Выбрать главу

— Гранд-адмирал Траун, — с отточенной выучкой отчеканил он. — Штурмовик TR-889 явился на службу.

Мофф перевел взгляд на обитателя комнаты, который медленно поднялся с кресла. Та же синяя кожа, иссиня-черные волосы и белый мундир. Взгляд горящих красных глаз на мгновение пересекся с его собственным и снова вернулся к майору.

— Добро пожаловать в строй, штурмовик, — прозвучало тяжеловесное приветствие. — Однако боюсь, вынужден вас... — еще один взгляд в сторону Дизры, — разочаровать.

Тирс озадаченно сдвинул брови:

— Виноват, сэр?

— Позвольте, я возьму объяснение на себя, — вклинился мофф. Ухватившись за рукав белоснежного мундира, он притянул синекожего ближе. — Майор Тирс, по­знакомьтесь с моим компаньоном Флимом, весьма одаренным мошенником.

На долгую минуту в комнате повисла звенящая тишина. Тирс смотрел на самозванца, нацепившего белый мундир, со смешанным выражением недоверия, разочарования и гнева. Дизра с бьющимся у горла сердцем наблюдал за игрой эмоций на лице бывшего гвардейца. Ес­ли он сочтет, что задета его гордость... если оскорбится из-за этого мимолетного розыгрыша... им с Флимом не выйти отсюда живыми.

Тирс переключил внимание на моффа. Буря эмоций на его лице снова сменилась каменной маской.

— Объяснитесь, — мрачно процедил он.

— Вы сами сказали, что Империи нужен вожак, — напомнил Дизра. — А кто лучше подходит на эту роль, чем гранд-адмирал Траун?

Майор медленно, нехотя перевел взгляд на само­званца.

— Кто вы такой? — потребовал он ответа.

— Как его превосходительство уже упомянули, меня зовут Флим. — Теперь у него поменялся тембр голоса, осанка потеряла величественную властность. До Дизры внезапно дошло, что он еще раз стал свидетелем пре­ображения, через которое несколько минут назад прошел сам Тирс, только с обратным эффектом.

Не исключено, что майору пришло в голову то же самое.­

— Любопытно, — проговорил он, подходя ближе и вглядываясь в лицо самозванца. — Поразительно, но вы выглядите точь-в-точь как он.

— Это как раз не поразительно, — подал голос Дизра. — У меня ушло почти восемь лет на то, чтобы найти человека, которому по зубам такой маскарад. Я уже давно вынашивал этот план.

— Оно и видно. — Тирс щелкнул пальцами. — Что вы сделали с его глазами?

— Линзы с автономным источником питания, чтобы поддерживать красное свечение. Остальное достигнуто простым перекрашиванием кожи и волос, плюс — потрясающее владение голосом и врожденные актерские способности.

— Кого мне только не приходилось играть, — улыбнулся Флим. — Вот и до гранд-адмирала дошли руки, а уж тут маячит немалый навар.

— Невероятно, — выдохнул майор, снова повернувшись к Дизре. — Есть только одна проблема: Траун мертв и все об этом знают.

Мофф приподнял брови:

— Так ли это достоверно? Его объявили мертвым — это да, но показания можно и поменять. Вдруг он просто впал в кому после нападения Руха? Может, его укрывали в тайном убежище, пока он поправлялся и возвращал­ся в форму. — Он указал кивком на Флима. — А может, на мостике «Химеры» погиб как раз вот такой двойник. Вы сказали, что ожидали покушения у Билбринджи. Возможно, Траун и сам этого опасался и в частном порядке позаботился о собственной безопасности.

Тирс фыркнул:

— Притянуто за уши.

— Разумеется, — проговорил Дизра. — Но это не важно. Нам лишь нужно представить публике Трауна, а она сама домыслит остальное в меру своих желаний и страхов. Вся Империя бросится к его ногам, и адмирал Пеллеон в числе первых.

— Вот, значит, какой у вас план: подсунуть Пеллеону фальшивого гранд-адмирала, вернуть его на законное место на мостике «Химеры» и начать стягивать вокруг него силы Империи?

— В общих чертах — да, — подтвердил он. — А что?

Тирс ответил не сразу.

— Вы сказали, что у вас есть и иные источники ресурсов, помимо флота сектора Браксант, — сменил он тему. — Какие?

Дизра глянул на Флима, который не сводил восхищенных глаз с майора.

— У меня договоренность с пиратами Каврилху, — сообщил мофф. — Это многочисленная, хорошо организованная группировка, которая...

— Мне известно о делах капитана Зотипа, — оборвал его Тирс. — На мой взгляд, его банда не так уж хорошо организована. Но многочисленна — что да, то да. О чем у вас с ними договоренность?

— О взаимовыгодном сотрудничестве. Я определяю по отчетам имперской разведки подходящие грузовозы Республики, а Зотип их захватывает. Он получает богатую добычу, а я — волнения в стане врагов.

— И партию-другую «Хищных птиц» от «СороСууб»­ с пиратского конвейера?