- Разумно, - признал губернатор. - От Траззена и остальных что-нибудь есть?
- Получили последнюю сводку по графику, - ответил Тиерс. - С этого момента и пока их не вызовут, объявлен режим радиомолчания.
- Угу, - пророкотал Дисра.
Все, кажется, шло по плану.
Единственное, что слегка беспокоило, - успел ли Вермель передать сообщение. Конечно, никто ничего не смог перехватить; а даже если и перехватят, то просто отмахнутся, как от контрабандистов или угонщиков.
- Представляется мне, майор, - медленно выговорил он, - что нам, может быть, имеет смысл немного ускорить график. На всякий случай.
Адъютант долго молчал.
- Думаю, такое возможно, - сказал он наконец. - Но не думаю, что необходимо. На происшествие у Моришим никто не обратит внимания.
Дисра уставился на него.
- Вы точно в этом уверены?
Тиерс одарил его тонкой улыбкой.
- Гарантирую.
* * *
После третьего прослушивания генерал Гарм Бел Иблис, наконец, остановил воспроизведение.
- Да, эта запись не чище, чем хатт после грязевой ванны, прокомментировал он, обращаясь к Ландо. - И все же готов поспорить, что если бы не вы, то при таких помехах у нас не было бы вообще ничего. Отлично сработано.
- Жаль, что так мало удалось выловить, - сказал Ландо. - Йансон считает, что это была неудачная попытка дезертирства.
- Да, внешне все выглядит именно так, - Бел Иблис задумчиво подкрутил ус. - Но мне почему-то кажется, что тут что-то иное.
Ландо удивленно посмотрел на собеседника.
- Тогда что это было?
- Пока не знаю, - сказал генерал. - Но обратимся к фактам. У Империи не так много "звездных разрушителей", чтобы посылать их в заурядную погоню за дезертиром. К тому же им почему-то было нужно взять его живым. К тому же они хотели быть уверенными, что он ничего никому не успеет сообщить.
- И к тому же он знал, что вы здесь, - добавил Калриссиан. - Слова "генерал Бел Иблис" там можно разобрать довольно отчетливо.
- Да, - согласился Бел Иблис. - Хотя... Отследить мои передвижения ныне задача не из сложных. Теперь мы не делаем из этого такого секрета, как лет пять назад.
Он повернулся к компьютеру и застучал по клавишам.
- Мне еще кажется, что здесь можно разобрать упоминание имени "Вермель". Если я правильно помню, был с таким именем офицер в штабе адмирала Пеллаэона.
Ландо посмотрел в иллюминатор. Под ними висел полумесяц планеты, если приглядеться, можно было разглядеть блики на плоскостях снующих вокруг "крестокрылов".
- Мне кажется, это говорит в пользу предположения о ренегатстве, предположил он. - Они не хотели убивать офицера такого ранга, и притом не хотели, чтобы нам стало известно об этой попытке.
- Может быть, может быть, - Бел Иблис впился взглядом в дисплей. Есть. Вот оно. Полковник Мейж Вермель.
Ландо развел руками.
- Ну, тогда все ясно.
Бел Иблис опять покрутил ус.
- Нет, - медленно сказал, он. - Моя интуиция по-прежнему говорит, что все не так просто. Предположим, вы хотите переметнуться на сторону противника. Разве вы бы выбрали для этой затеи кореллианский корвет? Почему не взять что-то более скоростное или лучше вооруженное? Или хотя бы с меньшей командой. Если, конечно, не рассматривать возможность того, что сотня с гаком членов экипажа тоже единогласно согласится сдаться нам...
- Не знаю, - неуверенно проговорил Калриссиан.
- Вот и я не знаю, - Бел Иблис выщелкнул из паза инфочип с записью. Но думаю, что сделаю несколько копий и посмотрю, что удастся выудить.
Ландо поднял бровь.
- У вас что, так много свободного времени?
Бел Иблис приподнял плечи.
- Должно же быть у генерала хоть какое-то хобби.
7
Великая конвокационная палата была достроена всего три месяца назад. Старый зал после взрыва ремонту уже не подлежал. И хотя отнюдь не все отделочные работы были закончены и кое-где еще лежали груды строительного мусора, общий эффект от нового зала, как и обещали проектировщики, был весьма впечатляющим. Старую традиционную конструкцию зала, когда места для делегатов амфитеатром спускались вниз, к возвышавшейся в центре трибуне, конструкторы заменили группами сидений самых разнообразных форм и размеров. Каждая группа соединялась с соседними короткой лесенкой или пандусом. И хотя эти лесенки и пандусы были разбросаны, на первый взгляд, безо всякой видимой системы, в этом кажущемся беспорядке все же присутствовали единство стиля и определенное изящество. Отделяли делегатские ложи друг от друга прозрачные панели, или резные решетки, или просто символические перильца, высокие или не очень - в зависимости от того, что нашептала дизайнерам их буйная фантазия. Из каждой ложи прекрасно просматривалась центральная трибуна, а на встроенный дисплей можно было вызвать крупный план оратора или любой из делегатских групп в ложах.
Место это во многом напоминало Лейе великолепный театр "Кориолин Марли" на Алдераане, известнейший дворец искусств, который всегда для нее был символом этикета, культуры и цивилизации. И она втайне лелеяла надежду, что подобное оформление будет способствовать развитию этих качеств у собиравшихся здесь сенаторов.
Но сегодня был явно не тот случай.
- Правильно ли я вас понял, президент Гаврисом? - разнесли по залу громкоговорители грубый рык опкуиса. - Вы говорите нам, что ботаны сыграли ведущую роль в уничтожении Каамаса и в том почти что геноциде, который развернулся против каамаси. И в это же время вы утверждаете, что не стремитесь к справедливому возмездию за этот гнуснейший акт?
- Это не совсем то, что я сказал, сенатор, - мягко поправил его президент Понк Гаврисом, дернув хвостом и снова уложив его у задних ног. С вашего позволения, я повторю. Небольшая, подчеркиваю, небольшая группа пока не установленных ботанов была замешана в этом прискорбном инциденте. Если и когда мы сумеем узнать их имена, мы, несомненно, привлечем их к ответственности в полной мере, и правосудие, к которому все мы стремимся, свершится. А до тех пор сделать это просто не представляется возможным.
- Почему же? - требовательно спросила особа с лохматыми сине-зелеными волосами и длинным тонким лицом.
Форшулианка, неуверенно припомнила Лейя; представляет восемьдесят семь населенных миров сектора Йминис на Внешних территориях.
- Советник Фей'лиа не отрицает причастности ботанов. И это очень хорошо: они должны быть примерно наказаны за такое чудовищное бесчестье, нанесенное всей галактической цивилизации.
Лейя взглянула через трибуну на Борска Фей'лиа, сидевшего на дальнем конце в ряду членов Совета. Ботан держал себя в руках, но ее чувства джедая безошибочно определили жуткую тревогу за внешне бесстрастной личиной. Она знала, что ботан накануне имел долгий разговор с главами Объединенных кланов на Ботавуи. Судя по выражению его лица, результаты этого разговора были явно не в его пользу.
- Понимаю ваши чувства, сенатор, - сказал Гаврисом. - Но хотелось бы уточнить, что законодательные принципы Новой Республики несколько отличаются от традиционных кодексов, принятых в правосудии Форшулири.
Сложенные на спине длинные крылья развернулись и вытянулись вперед. Цепкие кончики перьев коснулись одной из клавиш, и на экране у него над головой высветился раздел уголовного права Новой Республики.
- И эти принципы не позволяют нам наказывать весь народ за преступление нескольких ботанов.
- А почему нам до сих пор ничего не известно об этих нескольких? выскочил сенатор с Ишта. - Как я вижу, справа от вас сидит советник Фей'лиа. Он не хочет дать разъяснения?
Гаврисом повернул голову и посмотрел на Фей'лиа.
- Советник Фей'лиа, вы хотите ответить?
Ботан неохотно поднялся.
- Я понимаю, какой гнев у многих из вас вызвало это предательство, произнес он. - Хочу уверить вас в том, что мы, лидеры кланов Ботавуи, испытываем точно такие же чувства и такое же желание привести на алтарь правосудия виновных в этом страшном преступлении. Хочу также заверить собравшихся, что если бы только нам были точно известны имена преступников, мы бы давно уже призвали их к ответу. Но, увы, они нам неизвестны.