Выбрать главу

Узнав об этом «генеральном плане», как выражалась мама, Брианна все последующие дни думала, как же ей выкрутиться: она почти ничего не помнила про жизнь в Друри Гейблз. Вдруг ей там не понравится? Дядя Шейн хоть и родственник, но для неё совсем посторонний. А как жить с посторонним?

Но Брианна понимала, как радуется мама возможности стажировки и хорошей работе в будущем, и решила помалкивать. Два невесёлых месяца не такая уж дорогая плата за мамино счастье и жизнь в Ричленде.

И вот теперь она здесь, в аэропорту Филадельфии, катит чемодан, набитый одеждой на два месяца. За плечами у неё рюкзак, набитый книжками на два месяца. А впереди двухмесячная жизнь с посторонним человеком, в городке, который она покинула, когда ей было три года.

Всего два месяца, звучало в голове Брианны как заклинание.

* * *

У выхода на стоянку они увидели мужчину. Пока дядя Шейн объяснял стюардессе, кто он такой, Брианна стояла в сторонке и разглядывала его. Среднего роста, выше мамы, но пониже учителя физкультуры. Темноволосый, с короткой бородкой, в старых джинсах, рабочих башмаках и фланелевой рубашке.

Дядя Шейн поймал её взгляд, нахмурился, почесал бородку.

– Это всё? – спросил он.

– Что? – Брианна хлопала глазами.

Дядя Шейн указал на чемодан:

– Это все твои вещи, дитя?

– Ой! – Брианна огляделась. – Ну да!

– Машина там. – Он подхватил её чемодан и понёс через вращающиеся двери на стоянку.

Брианна заторопилась следом, не успев сказать, что чемодан можно катить.

Дорога в Друри Гейблз была красивая, это Брианна признала. Хотя поездка сама по себе её не порадовала. Она сидела на пассажирском месте в грузовике, с рюкзаком на коленях, чемодан был втиснут рядом. В кабине валялись бумаги, обёртки, пустые бутылки из-под кока-колы. Было душно, Брианне хотелось открыть окно, чтобы вдохнуть свежего воздуха, а не наслаждаться запахом картошки фри, но она не решилась.

Дядя Шейн почти всё время молчал, только пожаловался на то, что в аэропорт ехать очень долго. Наверное, сегодня играли «Филадельфия Иглз», и он не хотел пропускать игру.

«Тогда зачем так долго ждал в аэропорту?» – думала Брианна, глядя через грязное окно на катящиеся мимо холмы.

Она удивлялась изменчивости пейзажа. В Техасе местность была в основном ровная; довольно скучная картина, если честно. Но в Пенсильвании всё было по-другому, неожиданности с каждой милей. Они проезжали участки леса, пустынные холмы, извилистые речки, озёра в отдалении. Трава была по большей части ещё зелёная, но Брианна замечала признаки осени: пятна коричневого и золотистого. Было начало сентября, и деревья ещё сохраняли пышную листву, хотя уже начинали терять её.

Как и мама, Брианна восхищалась осенними красками. Она решила, что возьмёт карандаши и нарисует красивый осенний пейзаж, который потом покажет учительнице рисования миссис Бринкс.

Ехали около часа, и Брианна поняла, что они уже почти у цели, увидев старый деревянный щит с надписью «Друри Гейблз» и выцветшим от времени изображением оранжевых тыкв.

Проехали по нескольким улицам со старыми кирпичными домами, с фонарями. Церковь, библиотека, здание суда, овощной магазин, автосервис, столовая… Почти всё нуждалось в ремонте. Свернули с главной улицы. Потом пошли поля кукурузы. Заходящее солнце окрашивало стебли золотом и медью. Потом свернули в лес. В кабине стало сумеречно от низко нависающих ветвей. Сплетаясь, ветви образовывали подобие туннеля. Брианна заметила облезлый указатель: «Тенистая дорога».

Глядя на мелькание теней и света на асфальте, Брианна ощутила внезапную дрожь. Дорога показалась ей знакомой. То ли длинный ряд деревьев, то ли переплетение ветвей над головой, то ли…

И тут Брианна вспомнила свой сон. Это казалось невозможным, но она была почти уверена, что это та самая дорога из сна. Хотя сейчас было светлее и не так уж страшно. Брианна отвернулась от окна.

– В чём дело? – Дядя Шейн посмотрел на неё и снова устремил взгляд на дорогу.

– Я… я…

– Что такое? – настаивал дядя Шейн.

– Мне снилась эта дорога. – Голос Брианны дрожал. Подумав о дороге, она вспомнила и про чудовище, чуть не задавившее её.

Но на дядю это не произвело впечатления. Он пожал плечами.