- Теперь, когда вы сказали, действительно, тот человек был похож на мистера Паркера, - согласился Мос. - Походкой. Но я не мог видеть его лица, потому что воротник его пальто был поднят.
- Это должен был быть папа! - воскликнула Пенни. - Портфель - лишнее тому доказательство! Скажи, куда поехало такси?
- Прямо вниз по дороге, - сказал Мос, и махнул рукой. - Но оно уехало уже давно. Если вы хотите задержать этих людей, вам лучше поторопиться.
ГЛАВА 20 . ОБВИНЕНИЕ
Встревоженная и возбужденная сообщением Моса Джонсона, Пенни оглянулась на полицейского, которому было поручено наблюдение за особняком Деминга. Но тот где-то укрылся, и его не было видно.
- Джо, поезжайте как можно быстрее к станции слежения за самолетами! - сказала она водителю. - Я позвоню в полицейский участок оттуда.
Когда такси покатилось по покрытой льдом дороге, девушки внимательно смотрели, стараясь найти глазами желтое такси, о котором говорил Мос Джонсон. Они не очень надеялись догнать его. Если старик был точен, такси, увезшее мистера Паркера из особняка, уехало по крайней мере полтора часа назад.
- Папу, по всей видимости, увезли сразу же после нашего с ним разговора! - сказала Пенни. - Он, скорее всего, находился под действием каких-то лекарств! В противном случае, он бы меня узнал.
- Однако, по словам Моса, твой отец добровольно шел с этими мужчинами, - заметила Луиза.
- Это странно.
- К тому же, ты и сама до конца не уверена, что это твой отец.
- Нет! - нетвердым голосом произнесла Пенни. - Я была в этом почти уверена. Но теперь я знаю это точно! О, Лу, с папой случилось что-то страшное!
Луиза взяла ее ладони в свои и крепко сжала.
- Соберись с духом! - строго сказала она. - Ты ведь не собираешься раскиснуть именно сейчас?
Пенни выпрямилась. Смахнула слезу.
- Конечно, я не собираюсь сдаваться! - возмущенно ответила она. - Я найду папу - сегодня же!
По дороге к станции слежения, им не встретилось ни одной машины. Оставив Луизу в такси, Пенни взбежала по ступенькам башни и ворвалась в теплое помещение, где Солт Соммерс писал отчет. Она сбивчиво рассказала ему о случившемся.
- Ты можешь позвонить в полицию? - спросила она.
- Конечно, - заверил ее Солт, протягивая руку к телефону. - Моя смена заканчивается через пять минут, так что я тоже могу присоединиться к поискам.
Пока фотограф нетерпеливо ожидал соединения, Пенни спросила, не видел ли он проезжавшее мимо башни желтое такси.
- Нет, я был занят. Но оно могло проехать другой дорогой.
Солт сообщил о происшедшем в полицейский участок Ривервью, и там ему ответили, что каждому полицейскому автомобилю, имеющему рацию, будет дано указание о розыске желтого такси. Когда он повесил трубку, снаружи башни раздался низкий гул.
- Слышишь? - спросил Солт. - Это самолет!
Они оба могли отчетливо различить звук мотора, доносившийся с востока.
- Это не обычный самолет, - сказал он, поднимая трубку другого телефона. После соединения, он коротко произнес: "Сообщение для военных", после чего принялся передавать координаты самолета.
Пенни пошла к двери. Она могла видеть огни на крыльях самолета. Девушка заметила, что огни снижаются.
- Солт! - крикнула она. - Самолет идет на посадку!
Фотограф метнулся к ней, чтобы увидеть все самому.
- Ты права! - сказал он. - Он садится возле особняка Деминга!
- Мистер Деминг собирался сегодня ночью вернуться домой с Востока, - вспомнила Пенни. - Должно быть, это его самолет.
Солт вернулся к столу, чтобы завершить свой доклад. Когда он вернулся к Пенни, они увидели человека, идущего по дороге к башне.
- Мой сменщик, - сказал фотограф. - Теперь я свободен.
Собравшись, он поспешил вслед за Пенни к ожидавшему такси. В кабине состоялось маленькое совещание. Девушки высказались в пользу поисков желтого такси, но Солт уверял, что шансы найти его близки к нулю. Он предлагал вернуться в особняк и попытаться добыть информацию у миссис Ботс.
- У детектива Фуллера ничего не вышло, - ответила Пенни. - У нее есть одна версия происшедшего, и она на ней настаивает. Все, чего она боится, это потерять работу.
- В таком случае, мы можем нажать на нее! - предложил фотограф. - Если мистер Беминг только что прибыл домой, мы расскажем ему о случившемся и посмотрим, что он будет делать!
Это предложение понравилось Пенни. Она с самого начала подозревала миссис Ботс и считала, что полиция обошлась с ней слишком мягко.
- Ладно, едем! - согласилась она. - Если миссис Ботс потеряет работу, уверена - она этого вполне заслуживает.
Джо снова отвез всех в особняк Деминга. Полицейского возле дома не оказалось. Он отправился к магазину, стоявшему на перекрестке, чтобы сообщить начальству о прибытии самолета мистера Деминга, но сейчас Пенни посчитала, что он пренебрегает своими обязанностями.
- Мы должны сами попытаться решить этот вопрос! - решительно заявила она, постучав во входную дверь. - Я больше не намерена выслушивать скользкие ответы миссис Ботс!
Прошло довольно длительное время, пока экономка, наконец, открыла дверь. Увидев Пенни и ее друзей, женщина попыталась тут же захлопнуть ее.
- О, нет! - сказал Солт, вежливо отодвигая ее в сторону. - Мы хотим видеть мистера Деминга.
- Его нет, - нервно ответила миссис Ботс. - Пожалуйста, оставьте меня в покое. Уходите!
Не обращая внимания на ее слова, Пенни, Луиза и фотограф смело прошли в гостиную. В камине горел огонь, на столе стояли свежие цветы.
- Могу я видеть мистера Деминга? - громко спросил Солт.
На винтовой лестнице послышались шаги. Полный, лысый мужчина, с приятным лицом, сильно топал, спускаясь по ступенькам.
- Кто-то хочет меня видеть? - поинтересовался он.
- Вы - мистер Деминг? - спросил Солт.
- Да, это я. Прилетел из Нью-Йорка десять минут назад и еще не успел переодеться. Чем могу быть вам полезен?
- Я пыталась сказать этим людям, что вы не можете сегодня их принять, мистер Деминг, - вмешалась в разговор миссис Ботс. - Что вы слишком устали.
- Чепуха, - нетерпеливо ответил владелец особняка. - Присаживайтесь к камину. Рассказывайте, что привело вас ко мне.
Миссис Ботс направилась к двери на кухню. Увидев это, Солт резко произнес:
- Не уходите, миссис Ботс. Мы хотим поговорить, в частности, и с вами.
- Мне нечего сказать, - с сарказмом ответила экономка.
- Присядьте, миссис Ботс, - приказал ей домовладелец. - Когда я сегодня вернулся домой, мне показалось, что вы, по какой-то причине, сильно нервничаете.
- Причиной тому то, что я получила вашу телеграмму с большим опозданием, - пробормотала миссис Ботс, опускаясь на диван.
- Мистер Деминг, - начала Пенни. - Сегодня вечером здесь многое произошло.
- Я собиралась рассказать вам об этом сама, - вмешалась миссис Ботс, обращаясь к владельцу усадьбы. - Но у меня просто не было времени.
- Потише, пожалуйста, - строго сказал мистер Деминг. - Продолжайте, мисс...
- Паркер, - представилась Пенни. Затем она представила Луизу и Солта и продолжила свой рассказ.
По мере того, как мистер Деминг слушал, его удивление возрастало. Время от времени он бросал взгляд в сторону понурившееся миссис Ботс, но не сказал ни слова, пока Пенни не закончила.
- Вы выдвигаете очень серьезные обвинения против моей экономки, - сказал он. - Миссис Ботс, что вы можете на это ответить?
- В том, что она вам рассказала, нет ни слова правды! - воскликнула женщина. - Я служу у вас уже десять лет, мистер Деминг. Служила верой и правдой. Зачем мне обманывать вас, пуская в дом какого-то незнакомца?