Выбрать главу

«Боже сохрани», — послышалось Моку.

Хлопнув себя по лбу, Эберхард помчался наверх, отстучал на двери квартиры такт из «Песни силезца». Открыл Смолор. Вахмистр расположился на стуле в прихожей с газетой в руках. Из кухни доносилось жужжание мух. Воняло.

— Приведите сюда дворника, Смолор. — Мок наморщил нос и протянул подчиненному несколько банкнот. — Заплатите ему, чтобы прибрал в кухне. И пусть принесет постельное белье девушке. Чего вы ждете? Ступайте же!

Смолор удалился. Дверь в комнату была закрыта. Мок толкнул ее и вошел.

Эрика сидела на койке, зябко завернувшись в плащ.

— Почему ты сказала «Боже сохрани»? — Мок положил руки на плечи девушке.

— Я не хотела вас разозлить.

— Не сейчас. Раньше. Когда я тебя спросил, занимался ли твой клиент тобой или девушкой на коляске, ты воскликнула «Боже сохрани!». Почему?

— Если бы он занимался мной, это бы еще полбеды. Но девушка в коляске называла его «папа».

Бреслау,

суббота, 6 сентября 1919 года,

половина одиннадцатого вечера

— Дать вам мою собаку на ночь? — переспросил почтальон Доше.

Они с Моком сидели на лавке во дворе дома на Плессерштрассе. В окне квартиры Моков горел свет, видны были две головы, склонившиеся над столом: одна, со всклокоченными волосами, — Виллибальда Мока и вторая, с идеальным пробором, — Корнелиуса Рютгарда.

— Чем это они занимаются? — спросил Доше, забыв на секунду о странной просьбе Эберхарда.

— Тем же, что и вы с отцом каждый день, — ответил Мок. — В шахматы играют. Что касается моей просьбы…

— Да-да. На что вам моя собака? Я не хотел отпускать ее сегодня из дома. Она мне самому нужна.

— Видите? — Мок указал на жирную луну на небе, залившую тусклым светом темные окна, сортир и насос. — Сегодня ведь полнолуние?

— Точно. — Доше решил выкурить трубочку, последнюю за сегодняшний день, и полез в карман за кисетом.

— Я вам кое-что скажу. — Мок сделал страшные глаза. — Но это строго между нами. Понимаете? Это имеет отношение к следствию, которое я веду.

— Тому самому, о котором все только и болтают?

— Тсс! — Эберхард прижал палец к губам.

— Так точно! — Доше ударил себя кулаком в грудь и выпустил клуб дыма. — Клянусь, я никому ничего не скажу.

— Первое убийство произошло месяц тому назад…

— А я-то думал, с неделю будет…

— Тсс… — Мок подозрительно осмотрелся. На физиономии Доше отражалось крайнее любопытство. Мок продолжил: — Получается, что первое убийство преступник совершил в полнолуние, как и сегодня. Имеется подозреваемый без алиби. Если убил он, то труп находился у него в квартире несколько дней. Только не спрашивайте почему! Я все равно вам не скажу, дорогой герр Доше. — Эберхард закурил и выпустил дым в сторону шахматистов, которые грохотали фигурами, укладывая их в коробку. — У подозреваемого есть собака. Он утверждает, что не смог бы держать труп у себя в квартире так долго: вой собаки встревожил бы соседей. Вой собаки, понимаете, дорогой герр Доше? По словам подозреваемого, собака всегда завоет, если рядом труп. Вот сегодня мы с вашей собакой это и проверим!

— Но, герр Мок, — запыхтел Доше, — куда вы собираетесь забрать моего Рота? К какому еще трупу? Где этот труп?

— Тсс… Если эксперимент пройдет удачно, я и вас туда возьму. Хотите?

У Доше из трубки полетели искры. Отставной почтальон послушно передал Моку поводок:

— Хорошо, хорошо, вот вам моя собака, берите.

— Только никому ни слова…

Мок взял поводок, вытащил из-под лавки заспанного Рота, подал Доше на прощание руку и направился домой.

На крыльце бывшей мясной лавки стоял Рютгард с сигаретой во рту.

— Это и есть наш измеритель концентрации призраков? — Пылающий конец сигареты указал на полную недоверия собаку.

— Кто выиграл? — Шутка Рютгарда заставила Мока скривиться.

— Четыре партии; три — один.

— В твою пользу?

— Нет, в пользу Мока-старшего. Твой отец играет очень хорошо.

Мок ощутил прилив гордости.

— Пойдем спать? — спросил он.

— Пойдем. Твой отец, наверное, уже постелил. — Рютгард беспомощно озирался. — Куда бросить окурок? Не хочется мусорить возле дома.