Кейтлин Старлинг
Призраки Джейн Лоуренс
Информация от издательства
На русском языке публикуется впервые
Старлинг, Кейтлин
Призраки Джейн Лоуренс / Кейтлин Старлинг; пер. с англ. К. Бугаевой. — Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2022.
ISBN 978-5-00195-714-0
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
В тексте имеются неоднократные упоминания наркотических веществ, внесенных в РФ в список запрещенных. Все упоминания приводятся автором исключительно с целью раскрытия творческого замысла. Ввоз, продажа, употребление и распространение данных веществ преследуются по закону. Употребление наркотических и стимулирующих веществ опасно для здоровья и жизни.
THE DEATH OF JANE LAWRENCE
Copyright © 2021 by Caitlin Starling
Печатается с разрешения издательства St. Martin’s Publishing Group и литературного агентства Nova Littera SIA.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2022
Любителям
Глава первая
На манжетах доктора Августина Лоуренса виднелись пятна крови, макинтош не выдержал напора плотной мороси. Доктор выглядел промокшим, несчастным и напуганным.
И все из-за нее.
Джейн Шорингфилд посмотрела на доктора с едва уловимым превосходством. Она выйдет замуж за этого человека, если он сделает предложение, разумеется. Если удастся подвести его к этому решению.
Лоуренс застыл у дверного проема кабинета ее опекуна, Джейн сидела за столом, но тоже выглядела одеревеневшей. Даже издалека было заметно, что она выше доктора на несколько сантиметров, что его темные, густые, слегка волнистые волосы подернулись сединой на левом виске, темно-зеленые глаза широко распахнуты, взгляд почти кроткий и грустный — возможно, ложное впечатление из-за освещения.
Джейн и не ожидала, что Лоуренс красив.
— Доктор!
Из коридора прогремел голос опекуна, и мужчина, вздрогнув, повернулся.
— Мистер Каннингем, — приветствовал он. — Простите, кажется, я потерял из виду вашу горничную и вот сам…
— Неважно, неважно. Хорошо, что вы пришли! Я, честно признаться, боялся, вы передумаете.
Джейн не видела мистера Каннингема, но четко представляла: седые волосы зачесаны назад, красивый, но удобный костюм, выразительные карие глаза, сам невысокий и худощавый — пожалуй, даже слишком для обладателя недюжинной харизмы и голоса превосходного оратора.
— Боюсь, мне едва ли удастся составить вам хорошую, даже сносную компанию. — Осторожно, будто с опаской, доктор бросил на нее взгляд. — Много вызовов на дом. И я был в операционной, не мог прерваться.
Ясно, почему манжеты в таком состоянии и почему доктор не мог прийти раньше. Джейн посмотрела на часы и поморщилась. Прошел уже час. Джейн заставляла себя не смотреть. Не была готова. Она еще сидела в очках и всей кожей ощущала пятно от чернил на виске. На столе лежали бухгалтерские книги мистера Каннингема.
Она в целом не могла произвести хорошее впечатление, и дело не только в костюме.
— Прошу вас, не беспокойтесь. — Мистер Каннингем приближался, но Джейн все еще не видела его. — Мы не ждем романтических ухаживаний.
Щеки доктора порозовели.
— Я понимаю, я немного подумал и пришел к выводу, что должен…
— Прежде чем вы продолжите, — перебил его Каннингем, — хочу отметить, что вы еще не слышали доводов Джейн. А послушать стоит.
Именно мистер Каннингем на прошлой неделе завел по ее просьбе разговор об их возможном союзе: в тот день, когда доктор зашел проверить его легкие перед значительным событием — переездом Каннингемов в Камхерст, столицу Великой Брелтании, до которого от Ларрентона день пути верхом. Неважно, как опекун сформулировал свое намерение, — ему явно удалось, раз доктор пришел.
Выглядел он бледным и, казалось, нервничал. И будто мечтал поскорее сбежать.
— Прошу, позвольте мне объяснить, — заговорила Джейн, радуясь тому, что голос звучал уверенно и гораздо громче шепота.
Доктор повернулся к ней и, кажется, хотел что-то сказать или возразить, но сдержался.
Раздался смех мистера Каннингема, и наконец появился он сам.
— Теперь понятно, что вас задержало.