Напротив Инес — другой стол, большего размера, и четыре одинаковых соломенных стула. И тут в комнату входят четыре монаха, потрудившиеся скрыть свои лица под темными капюшонами, и молча рассаживаются по местам. Девушка смотрит на этих людей так, словно оказалась на карнавале. Один из ряженых, второй справа, достает из одного из своих карманов какие-то бумаги и долго их изучает. Другие ждут. Кто-то из них кашляет.
Это старинное мероприятие, именуемое первым допросом, было вновь введено в обиход Лоренсо несколькими неделями раньше. Должно быть, сам Лоренсо находится среди монахов в сутанах с капюшонами. Нельзя утверждать это наверняка, так как у Касамареса, конечно, масса дел: ему приходится бывать на различных допросах. Во всяком случае, слово берет не он.
Монах, изучавший бумаги, поднимает голову, откидывает капюшон, открывая сосредоточенное, но не выражающее ни малейшей неприязни лицо, и глядит на Инес секунд пять-шесть. Он даже слегка улыбается. Затем поднимает правую руку, являя взору тонкое белое запястье, и чертит в воздухе знак благословения, произнося при этом традиционную формулу:
— In nomine patris, et filii et spiritus sancti…[5]
Все осеняют себя крестом. Инес, по-видимому, поначалу не знает, что ей делать, а затем решает последовать примеру монахов. В заключение, когда все говорят «аминь», она делает то же самое, чуть помедлив.
— Встаньте на колени, — приказывает монах, возглавляющий собрание.
Девушка повинуется, не выказывая волнения. Затем монах довольно мягко просит ее прочесть Pater nosier[6]. Инес тотчас же начинает молитву, но по-испански. — Нет, дитя мое, — говорит ей доминиканец, — лучше прочесть это на латыни. В состоянии ли ты это сделать?
Да, и девушка это доказывает:
— Pater nosier qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat…[7]
Из-под сутаны высовывается белая рука, и монах говорит:
— Хорошо, хорошо, достаточно, садитесь.
Инес поднимается с колен и садится. Голова в темном капюшоне склоняется над бумагами, и тот же голос (теперь она уже не видит лица монаха) вопрошает, действительно ли сидящая здесь юная особа — это Инес Бильбатуа, дочь Томаса Бильбатуа и его супруги Марии-Изабеллы.
— Да, — отвечает Инес, — это я.
Секретарь в очках записывает этот ответ. Гусиное перо, которым он водит по бумаге, издает короткий скрип и замирает в ожидании. Доминиканец с довольно мягким голосом, проводящий допрос, уточняет, что он лишь хочет задать несколько вопросов. Всё, что требуется по каждому из вопросов — это чистосердечный ответ.
— Хорошо, — говорит Инес.
— Вам только что исполнилось восемнадцать лет.
— Именно так.
— Вы живете с родителями.
— Да.
— Теперь ответьте на следующее: в прошлую среду вечером, 16-го числа этого месяца, вы ужинали в заведении, которое содержит донья Хулия.
— Да, в самом деле, — отвечает девушка, изрядно удивившись.
— По этому случаю вы были там с двумя вашими братьями, Анхелем и Альваро Бильбатуа, а также с четырьмя друзьями: одной женщиной и тремя мужчинами, немного старше вас.
— Да.
— Здесь записаны их имена, но это пока не важно. А теперь ответьте на следующее: что вам подавали во время той трапезы?
— Из еды?
— Да, из еды. Что вам подавали на стол?
Инес ошеломлена этим вопросом. Она снова спрашивает:
— Вы хотите знать, что мы ели?
— Именно так. Чем вас угощали и что вы ели. Скажите нам.
Девушка напрягается, пытаясь вспомнить, что приносили в тот вечер официанты и что она ела, подобно другим — всякую всячину: курятину, сардины, запеченного ягненка, турецкий горох, ямайский перец. Секретарь суда всё это записывает.
— Что еще?
— Картофель, маслины…
— Еще?
— Кажется, всё.
— Вам не подавали свинину?
— Конечно, подавали, но я ее не ела.
— Почему?
— Я никогда не ем свинину, я ее не люблю.
— Это единственная причина?
— Единственная причина чего?
— Вы не ели свинину только потому, что не любите ее?
— Да, конечно.
— Вы готовы поклясться на святом кресте, что говорите правду?
— По поводу свинины?
— Да.
— Разумеется, готова.