Питер покачал головой.
– Однозначно нет.
– Мы должны рассказать им об этом. Как часто Софи должна принимать средство? – спросила я.
Рэйвен покачала головой.
– Это нам еще предстоит выяснить. Наши лекари не были уверены в том, что все сработает.
Теперь я погрузилась в еще больший ужас.
– Мы должны были рискнуть, – прошипела Рэйвен. – Софи не смогла бы долго протянуть в этом состоянии.
Я успокаивающе подняла руки.
– Ладно. Но идти на такой риск…
Занавеска отодвинулась, и доктор Эриксон лучезарно нам улыбнулся. Он приподнял подголовник Софи, чтобы ей было лучше нас видно: теперь и она нам улыбалась.
– Эмма! – Софи протянула руки ко мне. Я сделала три шага и обняла ее. Она казалась очень хрупкой. И тогда из моих глаз потекли слезы, а я начала шмыгать носом и бормотать извинения в шею Софи. Она потрепала меня по спине.
– Все будет хорошо, маленькая моя. Ты ни в чем не виновата и ничего не могла с этим поделать.
Доктор Эриксон оттащил меня от Софи.
– Она еще очень слаба, – предупредил меня он. – Нам надо дать ей отдохнуть.
– Ерунда, – прервала его Софи. – Я слишком долго спала. На всю жизнь хватит.
Но мы слышали, как тяжело ей было говорить. Вскоре она заснула. Мы вышли в коридор, чтобы найти медсестру и поделиться с ней новостью в как можно более щадящей форме. Спустя пару мгновений врачи ворвались в отделение. Доктор Эриксон встал у кровати Софи и задействовал весь свой авторитет, чтобы не дать им разбудить ее. Только одному врачу он позволил измерить ее жизненные показатели – после этого белые халаты исчезли. Они наверняка скоро вернутся.
Нам троим предстояло справиться с трудной задачей: надо было сообщить доктору Эриксону об условиях лечения Софи.
Мы пошли в столовую больницы, и, пока мы с Рэйвен и Питером пили чай, доктор Эриксон заказал огромную порцию блинчиков с кленовым сиропом. Он съел все до последней крошки. Очевидно, последние несколько недель он почти ничего не ел. К моему удивлению, он воспринял объяснения Рэйвен спокойно. Он либо все еще был шокирован, либо ему было плевать на условия, если у него будет возможность сохранить жизнь Софи.
– Мы будем до конца жизни благодарны Элизьен и вашим лекарям. И мне было бы плевать, даже если нам пришлось бы жить на Северном полюсе. Я пойду за Софи куда угодно, лишь бы ей было хорошо.
– Я знала, что вы так скажете, – ответила Рэйвен, искоса глядя на меня.
Я закатила глаза. Было ясно, что она будет права. Питер спрятал улыбку в своей кружке.
– Вы уже были у эльфов? – спросила я.
Доктор Эриксон кивнул.
– Это было так давно, – ответил он. – Но я никогда не забуду красоты Лейлина. Я уверен, что Софи будет там счастлива.
– Элизьен предоставит вам дом, – сказала Рэйвен.
Доктор Эриксон кивнул.
– Я поговорю об этом с Софи.
Через час мы снова заглянули к Софи и убедились в том, что с ней все в порядке. После этого мы с Питером и Рэйвен покинули больницу. Доктор Эриксон и Софи отправятся в Лейлин как можно скорее. Я задумалась над тем, как он это провернет. Судя по всему, у доктора Эриксона уже был план.
Мы молча ехали обратно в Аваллах. Я с трудом представляла Портри без Софи. Почти все люди, кого я любила, покинули остров. Амели и Питер уехали в Эдинбург. Доктор Эриксон и Софи теперь будут жить с эльфами, и только Итан с близнецами и Бри оставались в городке.
И тем не менее я была счастлива, что Софи проснулась. Мое настроение омрачал лишь факт того, что Коллама не было в Аваллахе. Я радовалась и хотела бы разделить этот момент с ним. Завтра вечером он вернется, и я буду первой, кто расскажет ему о выздоровлении Софи.
Глава 4
Меня что-то разбудило. Я даже не знала, что именно, поэтому попыталась сориентироваться. Тихо, чтобы не разбудить Амию и Рэйвен, я прокралась к окну. Снаружи была непроглядная тьма. И только луна освещала луг и озеро под моими ногами. Я открыла окно.
Было очень тихо. Мне стало не по себе. Обычно даже ночью были слышны ветер или звуки животных. Но сегодня была тишина. Я повернулась и заметила, что Рэйвен в кровати не было. Понятия не имею, где она слоняется. Покрывало Амии равномерно шевелилось, когда она дышала. И тогда я услышала звук. Он был тихим, но от этого казался лишь более угрожающим. Я повернула голову. Перед замком было тихо, но озеро начало кипеть. Рядом с барьером что-то происходило. Я уставилась на монстра, поднимающегося из воды, словно парализованная. Огромный вихрь разрастался во тьме озера. Свет луны не мог достаточно осветить масштаб происходящего.
Мог ли кто-то, кроме меня, видеть происходящее? Где были стражники, которые патрулировали местность по ночам? Никто не бил тревогу, и это было нехорошим знаком.