— Из-за майора Мэлбрича мы только понапрасну потеряли время, — сердито закончил профессор.
— Напрасно? Вы хотите сказать, что есть еще одна расколовшаяся бомба, кроме той, что рассыпалась по восточному склону и частично угодила на землю, принадлежащую побочному брату маркиза дону Брито?
— Я оговорился, — профессор Старк виновато скользнул взглядом по стене, словно ожидал, что из нее вот-вот высунутся уши.
— Проговорились, вот что вы сделали, профессор! Оставьте строгую секретность людям, которые выколачивают из нее власть. Вам это совершенно не к лицу… А теперь, пожалуйста, поторопитесь. Мне нужен счетчик Гейгера и защитный костюм.
— Вы знаете где?.. — профессор, боясь поставить точки над «и», проглотил конец фразы.
— Во имя нашей дружбы с профессором Холменом не расспрашивайте! В отличие от вас, чьи открытия подлежат параграфу о разглашении военной тайны, мои принадлежат только мне. Ясно?
Профессор Старк, немного поколебавшись, распахнул стенной шкаф.
Рядом с костюмами, сорочками и плащом в нем висело наполненное воздухом брезентовое подобие человека, еще более страшное из-за обыденного соседства. Вместо носа и рта — респиратор для дыхания, вместо глаз — плексигласовое окошко, за которым зияла пустота.
Мун, не испросив разрешения, выкинул из профессорского чемодана содержимое, швырнул в него антирадиационный костюм, сунул похожий на толстую авторучку счетчик в карман и, не попрощавшись с хозяином, вышел.
Ведущая в комнату Куколки соединительная дверь бесшумно распахнулась.
— Кто там?.. Майор Мэлбрич?.. Почему вы держите меня взаперти? Почему вы не разрешаете мне уехать? — из темноты послышался глухой голос. — Неужели я должна продолжать эту комедию в Малаге… Я больше не хочу! Не хочу! Мне страшно.
На кровати еле проглядывалась женская фигура. Рядом стояли уже упакованные чемоданы.
— Меня зовут Мун!.. Я приехал сюда по поручению Джошуа Шривера. Можете зажечь свет.
— Не надо, — попросила она.
— У меня было намерение арестовать вас. Между прочим, я не прочь сделать это еще теперь. В тюрьме вы запели бы другую песенку.
Его прервал настойчивый стук в дверь, сопровожденный властным голосом падре Антонио:
— Откройте, Эвелин! Побыстрее! Пора ехать! Самолет Малага — Рим отходит через два часа.
— По техническим причинам дверь с этой стороны не открывается, — отозвался Мун вместо забившейся под одеяло хозяйки комнаты. — Потрудитесь пройти через номер Рамироса и соединительную дверь.
— Что это за штучки? — священник появился на пороге подобно богу-мстителю Старого завета. — Так вы держите наш уговор, Мун? Клянусь, вам когда-нибудь придется держать за это ответ! — процедил он сквозь зубы.
— Надеюсь, что только на том свете. Между прочим, вашу Куколку я не держу. Забирайте ее хоть к папе римскому, хоть к черту. Думаю, что она сама предпочтет последнего.
— Мисс Эвелин, вставайте! — падре Антонио решил не терять времени на словесный диспут с Муном. — Рамирос, очевидно, уже снес свои вещи в машину. Давайте я возьму ваши чемоданы, а вы тем временем одевайтесь. Где ваш плащ? Давайте же! Не думайте, что его святейшество ради ваших капризов перенесет аудиенцию на другой день!
Священник шагнул к постели, но Мун схватил его за руку.
— Не торопитесь! Наш уговор был — информация за информацию. Поскольку я перед вами в долгу, то спешу расквитаться. Рамирос со своей женой только что уехал. Куколка уехала прошлой ночью. А эта вот молодая дама в ваших душеспасительных услугах не нуждается. Она уже давным-давно католичка, как все Шриверы. Так что вам остается лишь одно — обращать в веру истинную своего негра. Правда, сомневаюсь, захочет ли он этого, как-никак от его съедобного божка куда больше пользы, чем от вашего абсолютно несъедобного святейшества.
— Это какой-то бред! Что он говорит? Эвелин, вы слышите? — прохрипел падре Антонио.
— Хотя вашему союзнику генералу Дэблдею и удалось кратковременно превратить Гвендолин Шривер в Эвелин, обратного чуда вы даже с помощью божьей не добьетесь! — Мун быстро зажег стоявший возле кровати яркий торшер. — А ну-ка, мисс Гвендолин, представьтесь лично его преподобию!
— Да, я — Гвендолин, и катитесь вы все… к…
Падре Антонио в ужасе перекрестился и, шатаясь, как-то бочком, странно изогнувшись, словно от страшного удара в солнечное сплетение, вышел из комнаты Куколки.