— «Манхэттенский проект», мисс Роджер, — откликнулся майор.
— Неужели? Что-то непохоже. Может быть, военное ведомство для экономии рекомендует заменять виски дистиллированной водой? Ну что ж, в качестве атомного запала годится. Рамирос, принеси из моей комнаты водку. Мы сейчас сотворим водородную бомбу.
— Абсолютно чистую! — Мун улыбнулся.
— Ну, конечно, никакой радиации. Ни головных болей, ни сентиментального желания бросить эту собачью жизнь и начать новую. Новая все равно будет такой же собачьей!
— Хорошо, что вы не проповедовали это убеждение нашим солдатам во Вьетнаме. — генерал засмеялся. — У моего коллеги Уэстморленда глаза бы выкатились из орбит.
— Ваш коллега — идиот! И вообще, все генералы… Нет, не хочу портить отношения с армией… Дайте мне лучше еще один запальчик!
Опрокинув рюмку, Куколка оглянулась. Заметила переводчицу и бесцеремонно спросила:
— А это кто такая?
— Извините, я не успел представить. Моя переводчица лейтенант Розита Байрд!
Розита встала. Она стояла навытяжку, всем своим видом подчеркивая, что является военнослужащей, а не женщиной.
— Хорошенькая. — Куколка осмотрела ее с ног до головы. — Будь я режиссером, я бы немедленно пригласила вас на роль… танцовщицы ревю! Вы не выступали в мюзик-холлах?
— Нет.
— Ну, конечно, фигура не та. — Куколка изобразила на лице сочувствие и повернулась к только что вошедшему Рамиросу. — Присмотрись к этой крошке. Может быть, у тебя возникнет желание позабавиться с ней, она, кажется, не прочь.
Рамирос небрежно кивнул Розите и немедленно повернулся к ней спиной. Своим поведением он как бы подтверждал заявление Эвелин, что, кроме обожаемой Куколки, для него женщины не существуют. Поставив на стол литровую бутыль с польской водкой, он улыбнулся.
— Надеюсь, на сегодняшний вечер хватит? — потом, повернувшись к Муну, гордо сказал: — Может быть, вы возьметесь выяснить эту загадку. Первый раз вижу такую женщину! Сколько бы ни выпила, всегда трезва, как холодильник!
— Тренировка! — небрежно бросила Куколка и, усевшись на стол, принялась за составление «водородной бомбы». По сияющему лицу было видно, что комплимент ей явно льстил. Рамирос взглядом, выражающим снисходительное восхищение, следил за ловкими движениями ее рук. Сначала в стакан выплескивался коктейль. Оболочкой для атомного заряда служила долитая по самый край водка. Наполнив этой горючей смесью шесть стаканов, Куколка весело соскочила со стола.
— Прошу! Превентивный массированный удар по вражескому тылу! Нет, нет! — она отняла стакан у Рамироса. — За тебя я выпью сама. Ты — санитарный отряд, будешь подбирать павших!
Из массированного удара ничего не получилось. Все отказались. Один Мун решился на этот рискованный эксперимент. Заметив, что он отпивает маленькими глоточками, заполняя паузы между ними отчаянными гримасами, Куколка возмутилась:
— Боже мой! Какое позорное зрелище! Разве вы когда-нибудь видели, чтобы водородную бомбу сбрасывали по частям? Залпом! Смотрите на меня! — она высоко подняла стакан и без видимого усилия влила в себя содержимое.
Мун последовал ее примеру. Сознание сразу же затуманилось. Незаметно для себя он остался лишь с генералом и Куколкой. Остальные исчезли в непроглядном тумане.
Шахматная партия
Напротив себя Мун видел генерала Дэблдея и свешивающиеся со спинки генеральского кресла длинные ноги Куколки. Они качались, как маятник, временами почти касаясь выстроенных на низком столике пока еще полных стаканов. В ушах Муна звучал вкрадчивый голос генерала.
— С вами я бы с удовольствием сыграл шахматную партию.
— В шахматы не играю, — пробурчал Мун. — Можно в двадцать одно. На что играем? Давайте разыграем вашу переводчицу. В ней есть что-то таинственное…
— Таинственное? — Куколка резко засмеялась. — Лучше играйте на меня.
— Я говорил в переносном смысле, — генерал совершенно игнорировал Куколку. — Ваша профессия разгадывать тайны, моя — скрывать их. Жаль, что нам не придется сразиться за одним столом. Умные противники встречаются не так часто. Хотя однажды мы уже встречались. К сожалению, за меня сыграл другой.
— Дублер? — Куколка хихикнула. — Я думала, что только у кинозвезд бывают дублеры.
— Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, — Мун покачал головой.
— Помните дело Спитуэлла?
— Еще бы! Из-за него меня выгнали из полиции.
— Это можно еще поправить. У меня хорошие связи. Вы были инспектором, сейчас вы могли бы стать старшим инспектором.