Чарли: У меня была сестра! Я любил её! Как же я рад, что могу помнить её образ!
Его радостные крики больше походили на истерику. Кожа ребят покрывалась ожогами, а на волосах оседал жгучий пепел, от которого уже и у Рикарды щипало в глазах и шкрябало в горле.
Рикарда: Я очень рада за вас, но как мне вам помочь?
Моника: Мы тебя проведём к краю леса. Когда выйдешь, мы все будем свободны.
Рикарда: Тогда не будем терять ни минуты.
Они бежали все вместе, пробираясь сквозь бесконечные умирающие деревья. Девушке казалось это вечной пыткой. Её накрывал страх того, что и она вместе с ними закончит тут свой путь, но свобода была уже совсем близко. Знакомые башенки замка виднелись на горизонте, она ускорилась. Призраки остановились, махая ей вслед и прощаясь, а девушка неслась вперёд, она не чувствовала ничего, была словно облачко, которое нёс ветер своими порывами. Рикарда остановилась, когда поняла, что лес давно позади. Девушка в нахлынувшей истерике облегчения рухнула на землю, захлебываясь слезами. Перед глазами пелена. Отдаленный голос родного человека, пытающегося достучаться до сознания.
Элеонор: Тут Рикарда! Харви, Эрни, сюда на помощь!
Всё погрузилось во тьму. Но перед глазами королевы была лишь одна картина, увлекающая её в сон. Серые души исчезли. Они свободны. На следующее утро девушка проснулась уже на своей родной кровати, бережно укрытая согревающим, мягким одеялом. Рикарда резко поддалась вперёд, словно вырванная из продолжительного кошмара. Дыхание было учащённым, она осматривалась по сторонам, не веря своему счастью. Она наконец-то дома. Она смогла. Дверь в комнату тихо открылась, будто специально, заходящий не хотел её будить. Это была её служанка Верона. Увидев, что королева очнулась, она бросила на рядом стоящий стол белоснежные полотенца и побежала к ней. Рыженькая девушка сильно обнимала Рикарду, боясь отпустить, потерять опять. Её трясло, слезы лились градом по бледным щекам, скатываясь с подбородка и капая на черную ткань платья с белым фартуком.
Верона: Моя королева, вы очнулись! О, боги, как же я счастлива, что вы вернулись к нам!
Рикарда: Верона, ты меня сейчас задушить…
Служанка тут же отпрянула от неё, тревожно осматривая болезненный вид королевы.
Верона: Вам нужно ещё отдыхать, не вставайте. Госпожа, вы так бледны, будто сама смерть только что отпустила вас из своих костлявых лап. Пожалуйста, оставайтесь здесь, я позову королеву Элеонор и Харви.
Рикарда: Я хочу и Эрни увидеть. Мне нужно ему передать кое-что.
Верона: Конечно, я сейчас быстро.
Когда Верона покинула комнату, Рикарда всё-таки решила встать с кровати, направляясь прямиком к зеркалу. Её не успели ещё переодеть, и слава богам, кулон был на месте, напоминая девушке о том, что она должна выполнить свою часть контракта. Причесавшись, она стояла в ожидании встречи с сестрой и другими. Дверь резко со стуком отворилась. Элеонор, а за ней два парня, стояли удивлённо рассматривая Рикарду, не веря своим глазам, что она сейчас перед ними живая. Сестра в порыве бросилась к ней, заключая в крепких объятиях.
Элеонор: Рикарда, ты и правда сдержала слово и вернулась. Мы скучали, очень скучали по тебе.
Рикарда: Я потерялась во времени, сколько меня не было?
Харви: Пять дней.
Элеонор: Да. Мы так волновались. С каждым днём надежда исчезала, но мы не переставали верить, что наша Рикарда может всё.
Рикарда: Спасибо, я тоже скучала. Парни, можно я и вас обниму.
Они довольно-таки были шокированы таким заявлением всегда неприступной и хладнокровной девушки, но не колеблясь в решении, распахнули ей свои объятия.
Харви: Давно надо было тебя в лес отправить, такая добренькая стала.
Рикарда сильно сжала ткань одежды на его боку, пытаясь ущипнуть.
Рикарда: Если бы не усталость, Харви…
Эрни: Он шутит из-за нервов, Рикарда. Харви больше всех себе место не находил. Каждый день ездил к лесу, ожидая тебя. Я ведь прав?
Харви нахмурился, под насмешливым взглядом друга. Но чёрные глаза обоих всё так же, как и всегда отливали теплом и заботой, такими Рикарда и помнила их лица, когда ей было тяжело в мире призраков.
Харви:…
Рикарда: На самом деле я совсем не жалею о своём решении.
Элеонор: Расскажешь, что с тобой произошло? И откуда у тебя этот кулон?
Королева задумалась на минутку. Стоит ли рассказывать им обо всем? Вдруг они не должны этого знать?
Рикарда: Всё, что я могу сказать это то, что души родителей и Изабеллы свободны, теперь им не будет больно. А этот кулон нужно сжечь на костре. Чем раньше это сделаем, тем будет лучше.