Выбрать главу

—  Нет, мамочка, я не могу ее оставить, она испугается, пожалуйста, давай вернемся!

Мальчик укоризненно покачал головой.

—                  Испугается? Глупышка, это же кукла, она ничего не чувствует. Давай пошевеливайся, делай, что мама говорит, пошли в убежище.

Карли заплакала. Резкие, хоть и справедливые слова брата обидели ее. Она кусала губу и ладонями размазывала по лицу слезы. Сердце женщины дрогнуло — ей никогда недоставало сил видеть, как ее дети плачут.

—                  Хорошо. — Она опустилась на колени возле девочки. — Ладно, Карли, утри слезки, иди с Тимом в убежище, а я заберу Тришу и догоню вас. Идите же, скорее. — Она ласково подтолкнула детей. — Не волнуйся, Тим, я скоро вернусь, вы даже дверь закрыть не успеете. Идите.

Под оглушительный вой сирены мать бросилась к дому. Эми-Бет затаила дыхание и молилась только об одном: чтобы женщина успела найти  куклу и вернуться в сравнительно безопасное убежище. Вот женщина вошла в дом. Девочкам казалось, что прошла вечность. Наконец она вышла из дверей черного хода с куклой под мышкой. Но, когда она была на полпути через сад, упала бомба. Нет, не прямо на дом, чуть в стороне, но взрывной волной с дома снесло Крышу, выбило несколько окон и сорвало дверь с петель. Женщина упала,  ударившись головой о стену, ограждавшую сад. Девочки даже не расслышали ее крика — такой страшный грохот стоял вокруг. Прямо на женщину рухнула дверь, сорванная с петель. Стеклянная вставка разбилась об голову несчастной. Дети догадались, что произошло что-то страшное, но не могли понять, что именно. Они выбежали из убежища, следом за ними выскочили взрослые. Они хватали детей за руки, пытались удержать их, пока не улетят самолеты.

Карли первой увидела маму, распростертую в луже крови. Глаза женщины были широко раскрыты, тело скрючилось в неестественной позе после падения.

—                  Мама! — завизжала девочка. Брат кинулся за ней. С криком и плачем дети подбежали к матери, бросились на землю и принялись лихорадочно растаскивать обломки вокруг неподвижного тела. Вслед за детьми из убежища вышла миссис Винтерс, соседка. Она пыталась, как могла, успокоить детей. С первого же взгляда было ясно, что мать мертва, и сколько ни растаскивай обломки, ей не поможешь. Миссис Винтерс взяла Карли на руки. Другая соседка прижала к себе Тима, и, шепча ласковые слова, они повели детей обратно в убежище.

—                  Мы не можем оставить ее лежать там, — всхлипывал Тим. — Нельзя оставлять маму одну, она испугается.

Люси и Эми-Бет в ужасе смотрели, как удаляются в убежище крохотные детские фигурки, потом перевели взгляд на мертвую женщину. Ее рука все еще сжимала небольшую куклу.

Картинка начала бледнеть. И тогда в зеркале снова появилась девочка, что была на нем в самом начале. Она улыбнулась сестрам, и они увидели, что маленькая потрепанная кукла теперь лежит у нее на коленях, и девочка гладит ее волосы. Постепенно лицо девочки тоже поблекло и исчезло в тот самый миг, когда смолкла мелодия из музыкальной шкатулки и игрушечная балерина остановилась.

Эми-Бет глубоко вздохнула.

—                  Как ты? Жива? — обернулась она к сестре.

—                  Кажется, да, — неуверенно ответила Люси. — Глазам не могу поверить. Если бы со мной не было тебя, я бы решила, что рехнулась. Бедная Софи! Неудивительно, что она после своего «видения» прибежала к нам вся в слезах.

Эми-Бет кивнула в знак согласия.

—                  Не могу понять, почему это вообще происходит. — Она встала и подошла к зеркалу.

Прижав лицо чуть ли не к самому стеклу, она попыталась разглядеть, не снабжено ли зеркало каким-нибудь хитроумным приспособлением, показывающим таинственные картины. Потом немного отодвинула зеркало от стены и заглянула за него, но увидела только изрядно поблекшие обои.

— Самое обыкновенное зеркало, и больше ничего, — разочарованно объявила она,  обернулась к Люси и заметила, что лицо сестры заливает мертвенная бледность. — Тебе плохо?

—                  Честно говоря, да, — ответила Люси. — Что-то голова кружится, наверно, от потрясения. Знаешь, меньше всего мне хочется играть в слова. Пойду лучше налью себе горячего чаю. Пойдем со мной, Эми-Бет, пожалуйста, не оставляй меня одну.

—                  Не волнуйся, — успокоила ее старшая сестра. — Я от тебя ни на шаг не отойду. А что мы скажем тетушке Пэтси, если она поинтересуется, где мы были?

—                  Не знаю, Эми-Бет. По-моему, она не поверит ни одному нашему слову. Как в такое поверишь? И кроме того, не стоит рассказывать Софи о том, что нам тоже было видение из зеркала. А то она опять испугается до полусмерти. Она, кажется, как раз начала забывать о том, что с ней произошло.