Выбрать главу

- Все, что ты говоришь, - не более чем пропаганда! - заверещал Тед. Русские любят народ так же, как и ты! Ты поешь под их дудку! Сколько они тебе платят?

- Кто это тут ревет, как самолет при взлете? - насмешливо поинтересовался Гарднер. Он приблизился к Теду еще на шаг. - Тебе, конечно, кажется, что атомные реакторы гораздо привлекательнее, чем Джейн Фонда?

- Если хочешь, - да, что-то вроде этого.

- Прошу вас, друзья мои, - вмешалась встревоженная жена декана. - Мы можем спорить, но не нужно так кричать! Ведь, прежде всего, мы интеллигентные люди...

- Некоторым лучше бы не вмешиваться, - перебил ее Гард, и она замолчала, отпрянув. Ее муж недружелюбно смотрел на поэта поверх стекол очков, как будто старался запомнить Гарда на всю жизнь. - Что вы будете делать, когда ваш дом охвачен пламенем, а вы - единственная из всей семьи, кто проснулся в полночь и понял, что случилось? Вы будете пытаться всех спасти или же начнете всплескивать руками, рассуждая о том, что вы интеллигентный человек?

- Мне просто кажется, что все это зашло слишком далеко и...

- Да уж неблизко! Я тоже так думаю. - Гард посмотрел на миссис Тед. Она отскочила в сторону, держась за руку своего мужа. Гард подумал: Интересно, что заставляет ее в таком страхе отскакивать от меня?

Насмешливый внутренний голос тут же услужливо подсказал ему ответ: Ведь ты когда-то уже ударил свою жену, верно? Вот она и боится.

- Вы собираетесь иметь детей? - почти ласково спросил он у нее. Если так, я хочу надеяться, во имя семейного счастья вас и вашего мужа, что вы живете на достаточно безопасном расстоянии от какого-нибудь реактора... ведь это, как вы уже знаете, небезвредно.

Она плакала.

Она плакала, но он уже не мог остановиться.

- Кроме того, учтите, что если ваш муженек предложит вам поездку куда-нибудь вроде Мехико, хочу предостеречь вас: не пейте воду. А лучше откажитесь от поездки под предлогом... - Гарднер улыбнулся, сперва ей, потом Теду, - ...ну, например, под предлогом головной боли.

- Заткнись, - вне себя закричал Тед. Его жена только стонала.

- Верно, - поддержал его бармен. - Я тоже думаю, что вам лучше заткнуться, мистер Гарднер.

Гард внимательно обвел глазами всех собравшихся:

- Заткнуться! Конечно, легко заткнуться, и пусть все рушится! И скоро вокруг будут лежать горы трупов! Заткнуться! Вот о чем мечтают все эти ребята: чтобы мы заткнулись! А если мы не заткнемся сами, то нам помогут, как помогли Карен Силквуд...

- Успокойся, Гарднер, - прошептала Патриция Мак-Кадл. В ее голосе звучало настоящее отчаяние.

Он опять обратился к жене Теда, чьи щеки были мокрыми от слез:

- Кроме того, вас может подстерегать СДС - синдром детской смерти. Такое тоже бывает в районах вблизи реакторов. Врожденные аномалии, вроде синдрома Дауна, - другими словами, монголоидизм - и...

- Я прошу вас покинуть мой бар, - сказал ему бармен.

- Обойдешься, - коротко отрезал Гард и вновь повернулся к мистеру и миссис Тед. Его голос шел как бы из глубины организма. Он как бы слышал и видел всю сцену со стороны. На контрольной панели вспыхивали красные огоньки.

- Тед здесь лгал о том, как это здорово и безопасно, и вы все поверили ему... но факт остается фактом: то, что произошло в Чернобыле, выбросило в атмосферу нашей планеты гораздо больше вредных веществ, чем все ракеты Тринити вместе взятые.

- В Чернобыле случился пожар...

- Но его вот уже много дней не могут потушить. Сколько еще он будет гореть? Никто не знает, - верно, Тед?

Он указал стаканом в сторону Теда. Все они теперь были так же растеряны, как миссис Тед.

- И все это может произойти опять. Возможно, в штате Вашингтон. Ведь построенный там реактор мало чем отличается от того, что был в Киштиме. Чья очередь? Калифорнии? Польши? Или это случится здесь, в Массачусетсе, если дать волю парням вроде Теда? Стоит только одному идиоту нажать не ту кнопку и все может взлететь на воздух.

Патриция Мак-Кадл побелела как стена... только ее глаза сверкали. Миссис Тед переводила взгляд с мужа на Гарднера, как будто они были двумя собаками, собирающимися затеять драку. Почувствовав ее взгляд, Тед положил ей на плечо руку. По-видимому, он имеет инструкции, как обращаться с психами вроде меня, - подумал Гарднер. - Такие Теды всегда хорошо обучены.

Но все это потом. Сейчас он скажет им еще кое-что на прощанье.

- Боже, как я устал от парней вроде вас!.. - И он повернулся к жене Теда:

- Помните! Лейкемия! Дети! Дети всегда погибают первыми.

- Тед? - простонала она. - Он ведь врет? То есть... - Она закрыла лицо платком, и оттуда послышались какие-то хрюкающие звуки.

- Прекратите, - в голосе Теда послышались молящие нотки. - Мы поговорим с вами об этом потом, если вы хотите, но прекратите издеваться над моей женой.

- Я и хочу, чтобы над ней прекратили издеваться, - возразил Гард. Но она слишком многого не знает. Того, что должна знать. Особенно учитывая, за кого вышла замуж.

Он с улыбкой на лице вновь повернулся к женщине. Та вся дрожала, как лист на ветру.

- Возьмите себя в руки. И помните, что пожары типа чернобыльского горят долго, а потушить их очень трудно. Держитесь подальше от реакторов. И так уже на восточном побережье Штатов исчезает слишком много плутония...

Внезапно бармен схватил его за плечи. Стакан вылетел из рук Гарднера, упал на пол и разлетелся на мелкие кусочки. Громким хорошо поставленным голосом бармен приговаривал:

- Я тебя вышвырну отсюда, грязная свинья!

Этот тезис был встречен бурными аплодисментами собравшихся. Позади них какая-то женщина в экстазе завопила:

- Вон отсюда! Вон отсюда, ублюдок! Я больше никогда не хочу тебя видеть!

Этот искаженный истерикой голос принадлежал Патриции Мак-Кадл. Бармен отпустил Гарда, и тот оглянулся. Лицо Патти было перекошено злобой.

- Я больше не желаю иметь с тобой ничего общего! - шипела она. - Ты всего лишь безмозглый, опустившийся пьяница, лишенный человеческих чувств. И я вышвырну тебя. Ты знаешь, я могу это сделать!

- Послушай, Патти, о чем ты говоришь? Неужели наш контракт?..

Рон Каммингс, уже давно прислушивающийся к разговору, весело рассмеялся. Патриция Мак-Кадл размахивала рукой перед глазами Гарда.

Голосом, в котором прозвучало скрытое торжество, она громко и внятно, так что было слышно во всех уголках зала, произнесла:

- Да и чего можно ждать от человека, который ударил свою собственную жену?

Оглянувшись по сторонам, Гарднер увидел Рона.

- Прости, дружище, - с этими словами он взял из его руки бокал и быстрым жестом выплеснул содержимое в лицо Патриции Мак-Кадл.

- Мой привет тебе, дорогая, - спокойно произнес Гард и направился к двери. Это был, по его мнению, самый достойный выход при создавшихся обстоятельствах.

- Эй! Ты!

Гарднер оглянулся на голос и получил пощечину от Теда. В углу комнаты рыдала потрясенная Патриция. От удара Гард едва устоял на ногах.

- У моей жены там, в ванной, истерика, и в этом виноват ты! Я убью тебя, болван!

Дикая ярость овладела Гардом. В ответный удар он вложил всю свою силу. Тед отлетел к стене, взывая о помощи.

Гард хотел повторить удар, но тут его сзади схватили чьи-то руки. Это был Рон. Внешне он был совершенно спокоен, но в лице его было нечто пугающее Гарда. Жалость? Сострадание?

Гард обмяк. В комнате было тихо, и только Тед, вытирая окровавленное лицо, сопел в углу.

- Патриция Мак-Кадл сейчас по телефону вызывает полицию, - сказал Рон. - Полагаю, они не заставят себя долго ждать. Ты должен исчезнуть отсюда, Джим. Беги. Беги в Мэн. Я позвоню тебе.

Тед-Энергетик сделал попытку вновь броситься на Гарднера. Двое ребят - один из них был бармен - удержали его за руки.

- Прощайте, - обратился Гарднер к собравшимся. - Спасибо за прекрасно проведенное время.

Он направился к двери, но вдруг вернулся:

- Если вы забудете все, что я говорил, то помните хотя бы об одном: лейкемия! Лейкемия и дети! Помните...

Но вряд ли они будут это помнить. Он читал это на их лицах.