- Меня зовут Дер Дер, и я готов вас внимательно выслушать, мистер, э-э-э....
- Мое имя Маттцо Колони. Я представитель ордена Великого содружества магов второго мира. - И Маг достал свиток, подтверждающий сказанное, протягивая его собеседнику, и пока тот знакомился с документом, маг продолжал. - Тот призрак, сидящий на берегу озера, который просит у вас помощи, он является посредником в заговорах, о которых я не имею права распространяться.
- Совершенно верно, он просил у нас Агиски, и мы уже готовим ему одну из этих лошадок. - Старец протянул просмотренный свиток Магу. - Нам стоит отказать ему?
- Нет, ни в коем случае. Мне необходима помощь иного характера. Дело в том, что я мог бы наложить на него магический колпак, но призраки, освобождаясь от такого магического воздействия, теряют память, а иногда и рассудок, и мы не можем допустить такого кощунства. - Маг Мастер многозначительно выдержал паузу, потом продолжил: - У нас есть новое средство, как взять призрака, не принося ему никаких увечий.
- Интересно даже, как можно заключить призрака в неволю, не нанося ему ущерба, - заинтересовался Дер Дер.
- Скажите, у вас есть зеркало, ну, скажем, которым вы могли бы пожертвовать, естественно, стоимость которого мы возместим.
- Ну, что вы, мистер Колони. Этого добра у нас, сколько угодно. Наши красавицы... Вы видели их? Так вот, наши красавицы держат эти зеркала в таком количестве по всему нашему дворцу, что если станет на одно меньше, то никто даже этого не заметит, - добродушно ответил Дед Дер.
- Тогда давайте поступим следующим образом: возьмите самую упрямую из лошадок и поместите ее в зеркале, и вместе с зеркалом вынесите на берег, и предложите призраку самому взять лошадку из ее стойла, мотивируя это тем, что того требует ваш обычай. При этом предупредите его, что с Агиски ни шутить, ни грубить нельзя, иначе это может обернуться катастрофой.
- Так он, с испугу, не захочет связываться с ней, - предположил Дер Дер.
- Если он просит у вас такое скоростное животное, значит, куда-то очень торопится, и поэтому не станет отказываться от своего шанса. Да и к тому же, я не думаю, что в его планы входит вернуть вам эту лошадку.
Дер Дер кивнул головой в знак согласия.
- После того, как шаман войдет в зеркало и начнет выводить лошадку, не позволяйте ему выйти первым. Объясните, что животное первым должно покинуть стойло. И вот как только ваша Агиски покинет зеркало, тут же накройте его этим платком. - Маг вынул из мантии уже испытанный на Томасе и Джиме платок, который он прихватил при отъезде из дома Уэли, и протянул его мистеру Дер Деру.
Старик с удивлением посмотрел на платок и неуверенно переспросил:
- Вы считаете, что это поможет?
- Еще как поможет! - заверил его Маг Мастер. - Теперь давайте поторопимся, иначе наш противник заподозрит что-то неладное.
Пока Маг Мастер тихонько пробирался к месту, где его ожидали Джим и Виолетта, Гуараггеды быстро исполнили наказ Мага. Так что пока Маг прибыл на место, подводные жители озера прекрасно справились с заданием и уже успели познакомиться с Виолеттой и Джимом.
Поблагодарив Гуараггедов за содействие, Маг вызвал своего почтальона Крата, поняв, что тот самостоятельно не справится с такой ношей, при этом, соблюдая осторожность, чтобы не потерять накидку. Тогда Виолетта вызвала и своего семейного Крата. Вдвоем они ухватили зеркало, следуя наставлению хозяев, унесли ношу к проходу в тайную комнату.
Джим Робинзон стоял, зачарованный, возле прекрасных девушек, и никак не хотел покидать их общество. Тогда Маг Мастер убедил его, что по окончании всех важных дел, он сможет вернуться к этим обворожительным красавицам. Девушки в смущении и с сожалением попрощались с Джимом, взяв с него слово, что он обязательно вернется к ним.
Маг Мастер, грустный Джим и веселая Виолетта отправились в обратный путь.
- Вот видите, мистер Джим, теперь у вас есть поклонницы и прекрасная цель. Я обучу вас грамоте. В конце наших приключений вы станете героем, и вернетесь к этим славным девушкам, - пыталась поднять настроение Джиму Виолетта. - И поверьте мне, как девушке, я видела, как эти красавицы неравнодушно смотрели на вас. Вы явно им очень понравились, и я могу поспорить, что они между собой будут еще ссориться, решая, кому из них вы достанетесь.
Маг Мастер, слушая Виолетту, улыбался. Джим Робинзон, заражаясь оптимизмом Виолетты, тоже постепенно сменил маску грусти на маску сладострастной мечтательности.
Приближаясь к замку Тауэр, наши герои, к своему облегчению, обнаружили, что беспорядки возле ворот предателя продолжаются, и осталось только дождаться, чтобы кто-то из призраков решил посетить или покинуть замок.
Конечно, в этот раз пришлось ждать долго, но все же, такой случай выпал, и троица не упустила своего шанса. И на территории они, уже ни от кого не прячась, делали вид, что прогуливаются и любуются местными достопримечательностями, постепенно направляясь в сторону тайной комнаты. Удостоверившись, что свидетелей нет, они, наконец, проникли к проходу, перед которым уже стояло завернутое в платок зеркало, любезно предоставленное Гуараггедами.
В комнате их с нетерпением ждали Томас со своими сыновьями. Осведомившись, что за время его отсутствия ничего не произошло, не считая того, что около получаса тому назад призрак безголовой Анны посещала тайную комнату и интересовалась лордом Маттцо Колони. Ребята дружно ответили ей, что они пошли прогуляться по территории замка и скоро будут на месте, и она молча покинула их.
Убедившись, что все в полном порядке, Маг Мастер попросил помочь затащить зеркало в комнату. Опечатав заклятием проход, он поинтересовался:
- Мистер Томас, вы нашли место, куда это можно спрятать?
- О, да! - И одернув штору на стене, прикрывавшую старую карту Лондона, отодвинул и саму карту, за которой была большая ниша, затянутая вековой паутиной. - По всей видимости, здесь раньше был проход, ведущий из соседних помещений в эту комнату.
- Отлично, мистер Томас! Это замечательный тайник, - одобрил Маг Мастер.
Зеркало поместили в нишу, привели карту в прежнее положение, и задернули шторы перед картой. Маг Мастер взял горсть золы из камина и посыпал на шторы, создавая видимость нетронутых штор в течение многих лет.
Уладив все дела, команда, еще не осознавая результатов проделанной работы, смотрели друг на друга скучающим взглядом. Неожиданно для всех, Джим Робинзон засветился улыбкой, и словно пробудившись, воскликнул:
- Вы понимаете, что это все значит?!
- Что именно? - переспросили все по очереди.
- Это значит, что мы удачно провернули такое дело и при этом остались незамеченными, даже для самого шамана Шина, а он-то сидит от нас в двух шагах и не подозревает, что вообще с ним произошло. Уж я то знаю, как оно там, в полной тишине, сидеть в зеркале.
Призраки переглянулись и, осознав, что действительно произошло, стали смеяться истерическим смехом, прыгая и обнимая друг друга. В тайной комнате стоял такой невообразимый шум и гам, что можно было себе представить, если бы не магическая защита стен и прохода.
- Вот вам и первый, серьезный случай, в котором ваше изобретение, мистер Томас, сыграло очень и очень важную роль, и помогло нам освободиться на неопределенное время от деятельности шамана Шина. При этом, на долгое время выбьет из колеи императора Истолаута. Вы понимаете, мистер Томас, о каких глобальных масштабах я говорю?!
Смех и веселье нарушил стук в проход, Маг быстро снял защиту с него, и впустил фейри Сикрети, который привел их в тайную комнату.