Выбрать главу

  Прибыв на место, они осмотрелись вокруг и обнаружили, что не все так плохо, как это показалось с первого взгляда мистеру Томасу и Гортензи. Призраки нашли, что вдоль расщелины можно уйти очень далеко и отправились искать место, где, возможно, обнаружится сужение или, еще лучше, какой-нибудь обвалившийся камень, соединяющий два противоположных обрыва и послужит мостом. Перемещаясь в одну сторону, они обнаружили, что проход сужается и продвигаться по краю обрыва уже нет никакой возможности. Осознавая тот факт, что призраки могли бы запросто перелететь через обрыв но, столкнувшись с аномальными явлениями, они не решались на такой шаг. Поэтому, развернувшись, отправились в обратном направлении и, миновав проход, через который они проникли, обнаружили еще один тоннель, параллельный предыдущему. Джим Робинзон и мистер Томас отправились осмотреться по нему, а остальные отправились дальше.

  Джим и Томас, обследовав очередной тоннель, обнаружили, что уперлись в дверной проем и несмело заглянули сквозь маленькую щель приоткрытой двери. То, что они там увидели, их очень обрадовало, и аккуратно вернув дверь в закрытое положение, поторопились обратно. Догнав своих спутников, Джим поинтересовался у Питера и Робинса:

  - Какого цвета был дракон, которого они обнаружили?

  - Зеленая голова, белое брюхо и серебристо-фиолетовая спина - без запинки ответил Робинс.

  - Я поздравляю всех нас, что мы приняли правильное решение не идти через помещение с драконом, потому как мы все равно вышли бы именно сюда. Дело в том, что мы его увидели с обратной стороны зала, в котором вы его обнаружили.

  - Значит, нам все равно пришлось бы решать проблему, как перебраться через пропасть, даже если бы мы разрешили проблему с драконом, - сделал вывод Гортензи.

  - Вот именно! - подтвердил Джим Робинзон.

  Теперь в приподнятом настроении команда призраков двигалась вперед, пытаясь обнаружить переход через пропасть.

  Гортензи, возглавлявший шествие, неожиданно остановился и всмотрелся вдаль.

  - Что там? - поинтересовался мистер Томас.

  Все как вкопанные замерли на месте и стали вглядываться туда, где что-то привлекло внимание Гортензи.

  - Да ведь это веревочный мост, - обрадовано заголосил Питер.

  Призраки поторопились дальше и вскоре действительно оказались возле шаткого веревочного моста. Внимательно огляделись вокруг, чтобы не стать жертвами очередных аномалий. Первым вызвался идти мистер Джим Робинзон. И снова не дожидаясь ответа спутников, смело двинулся по шаткому мостику. Но едва достиг середины, как сверху послышался шум. Звук был такой, что казалось, стая птиц, приближается прямо к ним. Джим остановился и, посмотрев верх, закричал.

  - Наверное это гигантские летучие мыши.

  Недолго думая, Джим вытащил свой кавер и показал то, что еще никто из призраков Уэли не видел. Он поднял магический шар над собой и предупредил:

  - Держитесь за выступ, что бы вас не унесло, - а после выкрикнул заклинание: - Торнадо!

  Из его шара возникла огромная ветряная воронка. Поднялся такой сильный ветер, что казалось, нет никакой возможности удержаться на уступе, когда рядом с призраками поднимались в воздух камни. Но тут нашлась Виолетта и, с трудом доставая свой магический шар, прокричала свое заклинание:

  - Прилипни!

  Она поочередно навела шар на остальных, а также наслала заклинание прилипания на Джима, что бы того самого ни снесло своим заклинанием.

  Образовавшаяся воронка все увеличивалась и увеличивалась. Казалось, что рядом с призраками, которые остались возле моста, уже нет ни единого камня, ни единой пылинки. Потом воронка стала постепенно сужаться и увеличиваться в высоту. И вот она достигла стаи гигантских летучих мышей, которые, попадая в воронку, исчезали в ней, а те, которые уже понимали, что попали в неприятное положение, пытались повернуть обратно и скрыться туда, откуда прилетели. Но не тут-то было. Они все оказались в воронке. Джим развернул свой магический кавер, и направил выход воронки вверх, из которой стали вылетать не только камни, но и летучие твари, которые еще несколько мгновений назад хотели напасть на беспомощных призраков. Мыши, понимая, что попали в какую-то нехорошую переделку, напуганные, стали улепетывать по своим насиженным гнездам, а может быть и еще куда подальше.

  И вот когда уже было ясно, что призракам ничего не грозит от этих тварей, Джим прекратил действие магии. Когда ветер улегся, и Джим попытался спрятать шар, тот неожиданно выпал у него из рук и полетел прямо в пропасть. Джим застыл от неожиданности и безысходности.

  Падение магического шара мистера Робинзона вовремя заметил Питер и заклинанием левитации успел вовремя вернуть кавэр его владельцу. Джим Робинзон ухватив шар обеими руками, крепче сжал его и очень аккуратно спрятал его в недрах своей мантии.

   Он посмотрел на своих спутников, убеждаясь, что все в полном порядке, попытался сдвинуться с места. Но не тут то было. Заклинание прилипания действовало надежно. Остальные призраки также пытались сдвинуться с места, но все было напрасно. Поняв, в каком смешном положении они сейчас находятся, все стали смеяться, наблюдая за нелепыми манипуляциями своих спутников. Этот смех был хорошим лекарством после недавно пережитого страха.

  Дождавшись, пока все успокоятся, во избежание несчастного случая, чтобы никто ни свалился в пропасть, Виолетта сняла свое заклинание.

  - Мистер Джим, откуда у вас такая энергия? - с восхищением выкрикнул мистер Томас. - Это заклинание просто, просто... - Томас не договорил, не найдя подходящего слова и просто захлопал. Остальные члены команды также не оставили слова Томаса без внимания. Кто заулюлюкал, кто свистел, а кто просто скромно, но от души хлопал. Джим Робинзон замялся и просто ответил, перекрикивая всех:

  - Ведь вы же знаете, какая у меня наследственность! - и поторопился на противоположный край моста.

  Убедившись, что Джим благополучно добрался, остальные тут же последовали его примеру и очень быстро оказались рядом с ним. Каждый поспешил поблагодарить его за такое чудесное спасение от монстров. Без внимания не лишились Виолетта и Питер, благодаря которым все остались на месте, а магический шар Джима Робинзона не исчез в недрах пропасти. И еще неизвестно, чем могло обернуться для всех вызванное Джимом Робинзоном торнадо!

  Глава 7.

  Телепортация

   Продолжая обратный путь по противоположному обрыву, призраки быстро достигли намеченного пути, и оказались перед темной пещерой, где намеревались найти выход в центральный зал ордена и выяснить до конца, что же происходит на острове Минэли?

  Осветив себе путь в темном тоннеле, все отправились дальше. Призраки, прибывшие на остров с целью сдать экзамен на повышение уровня, неожиданно для себя попали в переделку и вынуждены были плутать по тоннелям и лабиринтам, и при этом еще и бороться за выживание.

  Этот тоннель оказался самым длинным из всех, по которым им приходилось сегодня блуждать и к тому же самым мерзким из всех. По стенам бегали мокрицы и сороконожки, напуганные магическим свечением. Во многих местах потолок был покрыт какой-то зеленоватой слизью, которая, периодически вытягиваясь в длинную каплю и со шлепком падала в лужи на полу. Все пропахло сыростью и было скрыто во мраке. Липкие паутины прилипали к лицам и одежде призраков, забредшим в столь неприятное место. Неожиданно откуда-то из трещин вылетали серые летучие мыши, потревоженные тем же светом и тенями призраков, вылетали и пугали пришельцев хлопаньем крыльев.

   Неожиданно наши герои достигли окончания тоннеля, и вновь перед ними вырос круглый зал с неизменными тремя проходами.

  Снова разделившись на три группы, они парами углубились в следующие шахты. Очень скоро мистер Томас и Гортензи встретились лицом к лицу с Питером и Робинсом. Между ними оказалось еще одно ответвление, куда и направились уже вчетвером. Они были вознаграждены очаровательным видом после мерзкого подвала, наткнувшись на озеро необычайной красоты.