- А у нас открывается еще более прекрасная картина! - послышался голос Виолетты откуда-то сверху.
Подняв головы вверх, призраки, пришедшие к берегу озера, увидели над собой нечто похожее на балкон, на котором находились Виолетта и Джим Робинзон.
- Что вы там видите? - закричал мистер Томас, что бы его услышали наверху.
- Бескрайние просторы озера, - Виолетта еще пристальней стала вглядываться вдаль, обводя глазами видимые берега. Но тут она обнаружила нечто, привлекшее ее внимание, указав направление Джиму, и тот тоже стал вглядываться. - И еще...
- Что там? - снова поинтересовался Томас.
- Пока еще не знаем, но это или дом или какое-то судно? - предположила Виолетта.
Спустившись к остальным членам команды, Виолетта и Джим, увлекая за собой остальных, направились к берегу озера, вдоль которого собирались отправиться к привлекшему их внимание объекту. Остальные послушно последовали за ними и снова обнаружили нечто невероятное. Озера-то никакого и вовсе не было, а все, что виделось им бескрайним водным простором, оказалось иллюзией или просто наваждением на каменной стене, вставшей перед ними.
- А я-то думаю, каким образом на таком маленьком острове образовалось озеро, превышающее его размеры в тысячи раз, - высказался Гортензи.
- Вы знаете?! Меня посетила такая же мысль, - поддержал его Томас Уэли.
- Ясно, что здесь снова какое-то волшебство, - согласилась Виолетта. - Но мы же не оставили без внимания ни один проход, ни один тоннель. Где можно было бы искать еще выход?
Все стали пожимать плечами и озираться вокруг в недоумении.
- Сейчас мы знаем только об одном реальном выходе из недр острова на его поверхность, - констатировала Виолетта. - Это проход, где мы нашли мистера Коту Мота. Кстати! Я забыла сказать, что когда была снаружи, то отправила письмо мистеру Колони через крата. Ну так, на всякий случай, чтобы на земле знали о происходящем.
- Мудрое решение! - одобрил мистер Томас.
- Может, стоит отойти и еще раз присмотреться к тому объекту, который мы видели, когда были на верху, - предложил Джим Робинзон.
Все послушно вернулись на исходную точку, откуда они видели подземное озеро и обнаружили, что прежняя картина восстановилась.
- Необходимо двигаться в том направлении, - указала Виолетта в сторону, где они с Джимом видели не то домик, не то баркас.
И команда отправилась следом за Виолеттой и Джимом, на таком расстоянии от воображаемого водоема, что бы тот не исчезал из их поля зрения. Таким образом, в итоге, они действительно обнаружили тот самый объект, о котором говорила Виолетта. В скором времени они увидели маленький баркас, но только после того, как к нему приблизились. Озеро снова исчезло, а баркас превратился в избушку, выложенную из круглых бревен, с двумя окошками и наискось повисшей на одной нижней петле дверью, которая поскрипывала. Домик окружали заросли бурьяна. Тут и там валялись давно брошенные кем-то предметы домашнего обихода.
Осмотревшись, они не сразу решились войти в избу и выяснить, что там внутри.
- Не думаю, что это единственный объект или проход здесь, - сделала вывод Виолетта. - Нас окружает довольно большое пространство. Может быть, имеет смысл пройти дальше. А лучше разделиться на две группы и разойтись в разные стороны. Как только кто-то заметит что-то необычное, пусть осветят пещеру красным светом, ну а если уткнется в тупик, то осветит зеленым и возвращается обратно.
Возражать никто не стал. Виолетта, Питер и Робинс отправились в одну сторону, а Джим, Томас и мистер Гортензи вернулись обратно.
Примерно час спустя команда сошлась снова вместе.
- Выходит, эта пещера - вовсе не пещера, а тоннель с высоким сводом, - сделал вывод Джим Робинзон.
- Тогда, стало быть, мы прошли по окраине острова, а до этого ходили в центре, - предположил мистер Гортензи.
- Верно! - согласился Томас Уэли. - Но мы прошли вдоль наружной стены, а внутренняя стена находится в некотором отдалении от нее, и мы не могли видеть того, что на ней. Может быть, там находятся еще какие-нибудь проходы. Предлагаю переместиться к той стене и снова пройти вдоль нее и, по идее, встретимся через час у того выхода, через который мы сюда попали.
И вновь, без лишних возражений поступили именно так. Отойдя к противоположной стене, они опять увидели воображаемый водоем, который придал мрачному, серо-освещенному тоннелю более веселый вид, и разошлись в разных направлениях в тех же составах.
Когда Виолетта, Питер и Робинс достигли условленного места, то обнаружили, что Томас Уэли устроившись на буром валуне, покуривал трубку, а Гортензи и Джим Робинзон стояли от него по обе стороны и любовались видом виртуального озера.
- Что там у вас? - спросила Виолетта.
- Мы нашли один проход, но он оказался всего лишь обманкой, - ответил Джим Робинзон. - Углубление в виде арочного прохода но через три метра там оказался просто тупик.
- А у нас три прохода, - доложил Питер. - Два из них точно такие, как и ваш, а вот в одном из них дверь. Мы пытались сигнализировать вам красным светом, но вы, по всей видимости, были на противоположной стороне кольца и не видели.
- Ну что ж! Значит, снова отправимся по вашему пути все вместе и попытаемся выяснить, что там? - предложил Томас Уэли, но уже без особого оптимизма и с полным отсутствием уверенности в успехе предприятия.
Призраки переглянулись, но ничего не ответив на пессимистическое настроение Томаса, повернулись в нужном направлении и снова отправились в путь.
Проходя мимо того места, где они обнаружили избушку, Джим Робинзон остановил всех и предложил все-таки заглянуть в избушку и осмотреть ее изнутри.
- Вдруг мы там обнаружим, что-то... что-то... ну не знаю, что-то!
- Вообще-то вы, наверное, правы, - согласился мистер Томас.
Джим Робинзон, не дожидаясь соглашения своих путников, быстро направился в сторону видимого на берегу баркаса, а следом за ним пошел и Гортензи.
Немного отстав от поспешивших вперед искателей приключений, Томас Уэли взволнованно заговорил.
- Мне не нравится, как Джим Робинзон рвется первым во все опасные места!
- Я тоже заметила, - подтвердила Виолетта. - Мне кажется, что он по-прежнему чувствует за собой вину, и поэтому...
- Не думаю, что мы сможем его остановить, но стоит за ним присмотреть, - добавил Томас Уэли. - Поэтому давайте поспешим и подстрахуем его, а то... попадет в беду.
Не успели они договорить, как пещеру осветила такая яркая вспышка, что в течение нескольких минут никто из призраков не мог рассмотреть ничего вокруг. Пока все стояли, смежив веки, в ушах стояла такая тишина, что казалось, весь мир и все, кто был рядом просто исчезли.
- Он исчез! - наконец нарушил тишину Гортензи.
Призраки внимательно смотрели вокруг и не могли найти даже следов от стоявшей здесь недавно избушки.
- Что случилось? - возбужденно поинтересовался мистер Томас.
- Мистер Джим Робинзон вошел в избушку, и случилась эта вспышка, - в растерянности ответил Гортензи. - А-а-а, домик исчез...
Призраки оглядывались вокруг, по-видимому, искали какого-то объяснения, или того, кто мог бы посвятить их в тайну произошедшего. Но как ни крутили они головами, не находили подсказок, и ничего даже на ум не приходило.
Томас Уэли снова присел на очередной валун с опечаленным видом, не торопясь набил трубку, закурил и промолвил.
- Раньше нужно было присматривать за ним, а теперь мы его просто потеряли. А ведь он действительно был готов пойти ради нас на что угодно.
- Что будем делать? - не менее печальным голосом спросил Питер.
- Думаю, необходимо идти дальше и найти этот чертов выход. - Отозвалась Виолетта. И если бы она не была призраком, то можно было бы сказать, что глаза у нее на мокром месте.
Постепенно оправившись от шокового состояния, призраки стали собираться, чтобы продолжить поиск выхода. Удалившись к противоположной стене, они еще раз оглянулись на то место, где стояла избушка. В таком отдалении они снова видели озеро, и... на месте избушки снова стоял баркас. Как завороженные они опять-таки повернули обратно и направились туда, где недавно скорбели о потере Джима.