Выбрать главу

  Вернувшись на место, призраки обнаружили, что озеро исчезло так же, как это было каждый раз при их приближении, а баркас снова перевоплотился в избушку. Она стояла целехонькая, будто никуда и не исчезала.

  - Стойте здесь, а я подойду поближе и позову Джима, может быть он и вовсе не знает, что происходит снаружи, - обратился ко всем мистер Томас, а в основном к своим детям.

  Робинс схватил отца за рукав и умоляюще попросил.

  - Не нужно, папа!

  - Я не буду заходить вовнутрь, а просто подойду поближе, посмотрю и позову, - успокоил отец сына.

  Робинс послушно выпустил отца, и Томас Уэли направился к домику. Он ходил вокруг него, приближаясь не больше чем шага на два, внимательно осматривал, что происходит внутри. Оглядевшись, Томас неуверенно позвал приятеля.

  - Джим! Джи-им! Джи-и-им!

  После, прислушавшись и убедившись, что ответом ему была тишина, Томас Уэли повернул обратно и вернулся к своей команде. Те, застыв, ждали ответа, но, взглянув в разочарованное лицо мистера Томаса, не стали ничего спрашивать, а снова, в который раз, повернулись обратно и теперь уже целенаправленно стали двигаться в направлении, где была найдена ниша с дверью, и попытать счастья там.

  Призраки добрели до противоположной стены и двинулись вдоль нее. Наконец, отыскав ту самую нишу, они проникли в нее и через несколько метров вглубине обнаружили дверь. Внимательно осмотрев ее, они поняли, что это и не дверь вовсе, а просто выбитое искусными мастерами из камня нечто, похожее на дверь.

  Робинс попытался применить свое фирменное заклинание порталус но, увы, ничего не вышло. Каждый из призраков пытался произносить свои заклинания и снова безрезультатно. Тогда отчаявшись, Питер поднял валявшийся под ногами камень и ударил им по орнаменту в виде клепаной двери. Звук от удара громом разнесся по подземелью и долго повторялся, отражаясь эхом во все стороны.

  Призракам стало жутковато. Но когда эхо затихло, они явственно услышали, где-то за дверью приглушенный голос. Прислушавшись, Виолетта разобрала некоторые фразы. Прислонив ухо к двери-обманке, она еще лучше смогла разобрать то, что кричали по ту сторону стены. Остальные последовали ее примеру, а когда все явно разобрали, что кричат за стеной, в команде появилось воодушевление.

  Скитальцы по подземельям поняли, что за стеной находится Джим Робинзон и наказывает им вернуться к избушке и войти в нее, а он их встретит, и что он нашел там что-то.

  Компания призраков снова припустила по изогнутому тоннелю.

  - Честно говоря, я чувствую себя идиотом! - радостно воскликнул Томас Уэли и как мальчишка бросился наперегонки со своими сыновьями.

  В этот раз они очень быстро добрались до избушки и остановились перед ней как вкопанные.

  - Кто пойдет первым? - спросила Виолетта.

  - Первым пойду я, - без намека на возражения отозвался Томас Уэли. - вас мистер Гортензи я попрошу зайти последним, чтобы проследить, что здесь никто не остался.

  - Папа! - возразила Виолетта, - ты помнишь, сколько нам лет?

  - Простите! - засмущался Томас Уэли, обращаясь к Гортензи. - Нервы, понимаете ли. Тогда может быть вы? - приглашающим жестом предложил Томас, пропуская его вперед.

  - С удовольствием! - поклонился в джентльменском жесте Гортензи и направился к избушке.

  Только он переступил порог, как призраки семейства Уэли снова зажмурились от яркой вспышки. Домик опять исчез и долгое время не появлялся. И когда они устали ждать, Виолетта сообразила:

  - Прошлый раз, когда исчез мистер Джим, объект мы смогли обнаружить его только после того, как отошли на значительное расстояние.

  - Точно! - в один голос согласились Питер и Робинс.

  - Честно говоря, я уже устал бегать то от этой избушки, то возвращаться к ней обратно, - и, вздохнув, подталкивая своих детей, мистер Томас направился к противоположной стене широкого тоннеля.

  - Вы заметили, что некоторые из нас не используют никаких новых заклинаний? - обратилась Виолетта к своим братьям и отцу.

  - Ну-у-у, я думаю, не стоит всем показывать свои возможности до начала экзамена, - как бы оправдываясь, отозвался Робинс.

  - А я думаю, что в той ситуации, в которой мы оказались, не стоит скрывать свои возможности, - возразила Виолетта. - Кто знает? Может быть, и экзаменов-то никаких и не будет, ведь мы еще не знаем, что происходит на этом летающем острове?!

  - Я с тобой согласен, - задумчиво поддержал ее отец. - У нас сейчас одна задача. Выбраться отсюда! - он задумался и добавил к сказанному, будто понял, нечто такое... - Как вы думаете, почему мы не отправились к порталу с мистером Коту Мота, мистером Боунсом и мадам Силестой? И еще какая-то неведомая сила говорит нам, что необходимо двигаться вперед? Почему никто из них не захотел проводить нас по обратным проходам, или хотя бы не рассказал куда направляться?

  - Не знаю? - согласилась Виолетта.

  - Возможно они боятся того, что происходит на острове? - предположил Робинс.

  - Да и вообще, мне показалось, что им наплевать на нас?! Они как-то шустро от нас избавились?! Хм, портал ремонтировать им нужно?! - возмутился Питер.

  - М-да, дела! - промычал Томас Уэли.

  Они обернулись и снова увидели перед собой озеро и баркас, стоящий на берегу.

  - Давай, Питер вперед, - скомандовал отец.

  Питер послушно отправился к баркасу, по прежнему бухтя под нос какие-то возмущения.

  Вскоре снова вспышка озарила подземелье, но на отдалении, баркас (избушка) не исчез. Следом за Питером отправился Робинс, а потом и Виолетта.

  Когда Томас Уэли остался в гордом одиночестве, ему стало настолько жутко и одиноко, что он невольно начал озираться по сторонам, будто боялся увидеть "приведения" или каких-то монстров, скрывающихся, возможно, за дальним поворотом тоннеля. Томас поторопился к баркасу, с нервозностью вошел в избушку, будто кто-то сейчас схватит его за башмак и...

  Но ничего страшного не произошло. Мистер Томас только заметил за дверями вспышку, и тут же раздались радостные возгласы за пределами домика. Его настроение тут же изменилось в лучшую сторону. Он выглянул и увидел всю компанию в прежнем составе. Джим Робинзон был вместе с ними.

  - Ну, что же вы так долго? - радостно спросил Джим Робинзон. - Я здесь уже устал вас ждать.

  - Понимаете! - попытался вставить слово мистер Томас.

  - Понимаю! Я за вами наблюдал через эти окна.

  Джим подошел к Томасу и по-дружески обнял его за плечи.

  - Ничего! Скоро мы докопаемся до истины.

  Джим Робинзон своим оптимизмом заражал всех своих приятелей.

  Глава 8.

  Три ключа

  Оглядевшись вокруг, Томас только теперь обратил внимание на помещение, в котором они находились. Это был большой круглый зал, какие бывают на железнодорожных станциях, с большим сводчатым потолком, на стенах огромные окна выходящие со всех сторон на то самое озеро, возле которого они еще не так давно бродили. А в центре зала стояла огромная будка, похожая на афишную тумбу, какие бывают возле театров. И конечно, единственная дверь во всем помещении, в саму будку.

  Призраки, оглядевшись внимательно, в растерянности посмотрели на Джима Робинзона, спрашивая тем самым: "А где то самое, что вы здесь нашли?"

  Джим посмотрел на своих друзей, понимая их недоумение, и пояснил:

  - В этом зале два прохода: один внутри будки, другой вокруг будки.

  - Ну то, что там внутри есть проход, мы не сомневаемся, - сказал Питер. - А что значит проход вокруг будки? - в недоумении спросил он.

  - Все очень просто, - ответил Джим. - Сейчас я вам все покажу. Идите за мной вдоль окон и внимательно смотрите на будку в центре зала.