Выбрать главу

  Опустошив содержимое и мило закончив беседу ни о чем, наши герои оставили посуду в центре зала, показывая тем самым, что из бара выйти все-таки можно, отправились в дальнейший путь. Войдя во второй тоннель, Питер, шедший последним, украдкой оглянулся и обнаружил, что посуда исчезла. Не веря своим глазам, он приостановился, дабы убедиться, что зрение его не обманывает.

  - Что там? - поинтересовался Робинс, видя, как брат замешкался.

  - Да так, ничего! - не стал сознаваться Питер. - Просто показалось.

  Робинс пожал плечами и заглянул Питеру через плечо. Ничего подозрительного не обнаружив, еще раз с сомнением посмотрел на брата, снова пожал плечами и, повернувшись по направлению к ведущему вперед тоннелю, отправился следом за остальными.

  Пройдя некоторое расстояние, перед ними возникла дивная картина.

  Выйдя из стены, четверо гномов с кирками наперевес уперлись в противоположную стену, взмахнули своими инструментами и стали вгрызаться в скальную породу. Они стучали кирками о стену, но ни один камешек не упал на пол и ни один не откололся от стены. Тем не менее, гномы стали углубляться и постепенно исчезли в недрах скального грунта.

  Некоторое время призраки внимательно наблюдали за происходящим, не обронив ни слова.

  - Галлюцинация? - предположил Питер.

  - А вы это тоже видели? - поинтересовался у остальных Робинс.

  Все неубедительно закивали головами, подтверждая факт, но только после того, как каждый убедился, что он не один такой.

  - Вряд ли это галлюцинация, - ответила Виолетта. - Галлюцинация не может быть у всех одинаковая.

  - Дымчатое пиво? - высказался Антонио.

  - Что пиво? - не поняв, переспросила Виолетта.

  - Вы купили пиво в том баре?! - ответил Антонио.

  - И что это значит? - переспросил Джим Робинзон.

  - Мне кажется, что пиво в баре с примесью каких-то трав или грибов, вызывающих галлюцинации, - попытался объяснить Антонио, выдвигая свою версию о происходящее и пояснил свои подозрения. - Дело в том, что мне кажется, когда я проводил время в баре, мне тоже были непонятные видения. Они создавали полную идиллию всего происходящего вокруг. Периодически бар посещают то гномы, то эльфы, а то и сам глава магического содружества. И самое интересное, что все видели одно и то же. Я даже подозреваю, что это и есть причина, по которой никто не хочет покидать бар, а то и вообще даже не подозревает, что бар нужно покинуть.

  - М-м, да-а, - процедил Томас Уэли. - Дела!

  - Ну, как бы там ни было, галлюцинации это или нет, а двигаться нужно вперед, - напомнил Гортензи. - Иначе мы здесь надолго застрянем. Ведь мы даже не знаем сколько времени уже здесь находимся - час, два или несколько дней?

  - Да! - согласился Джим Робинзон. - Тем более мы еще не знаем, что же все-таки происходит на острове?

  - Будем надеяться, что это и есть экзамен! - успокаивающе произнес Томас Уэли и двинулся вперед, увлекая за собой остальных.

  Но, по всей видимости, коллективные галлюцинации не прекратились. Вскоре они вышли на площадку, напоминающую перрон. Хотя можно было с уверенностью сказать, что это место не напоминало перрон, а непосредственно являлось им, поскольку из бокового тоннеля раздался паровозный гудок, и через мгновение появился огромный локомотив-призрак с прицепленными к нему тремя вагонами-призраками.

  Остановившись, поезд выпустил клубы пара, из вагонов показались сначала проводники, а следом за ними высыпали и пассажиры с ручной кладью количеством не менее двух десятков призраков. Они, не мешкая, разошлись в разные стороны и пропали в стенах подземелья, подобно тем гномам, которых наши герои встретили не так давно на своем пути. Проводники поспешно вошли в свои вагоны и паровоз, издав шумный и протяжный гудок, зашипел поршнями, "закашлялся", выпуская клубы пара под себя, сдвинулся с места и, медленно набирая ход, скрылся в противоположном тоннеле.

  Опомнившись от развернувшейся перед ними картины, призраки обнаружили, что на месте пути следования поезда из одного тоннеля в другой железнодорожное полотно исчезло, а вместо него появилась гладкая дорожка.

  - Снова галлюцинации? - опомнился Томас Уэли.

  - А мне кажется, это была подсказка, - предположила Виолетта. - Вы же заметили, что гномы отправились в том же направлении.

  - Возможно! - согласился Джим Робинзон.

  И нашим туристам по подземным лабиринтам острова Минэли ничего не оставалось делать, как идти следом за ушедшим поездом.

  Глава 11.

  Ловушка

  Снова, в который раз войдя в темный тоннель, призраки осветили его магическими заклинаниями.

  Уставшие и унылые, они продолжали свое путешествие в неизвестность и каждый из них думал о том, что же на самом деле происходит? Мелькали мысли о том, что вся сложившаяся ситуация и есть очередное испытание для достижения очередного уровня магии. И теперь уже каждый из них решил для себя, что не стоит скрывать свое умение и возможности от остальных, а нужно наоборот, показать себя с лучшей стороны. Такие мысли придавали каждому члену команды оптимизм, смелость и уверенность.

  Они вошли в очередной круглый зал, искусно отделанный белым мрамором. При входе, призраки наткнулись взглядом на высокий, похожий на флагшток шест с шарообразным наконечником на его вершине.

  - Это ловушка, - испуганно воскликнул Питер, оглянувшись назад.

  Инстинктивно все оглянулись на его реплику и обнаружили, что тоннель за ними исчез. Осмотревшись, призраки не нашли ни проемов, ни единого прохода и, только единственная рея, как мачта стояла в центре, уходя ввысь, завораживая своим присутствием.

  - И что на этот раз? - саркастически, как бы спрашивая у самого себя, спросил Робинс.

  - Не знаю, - растерянно ответил Томас.

  - Предполагаю, что здесь нужно применить какую-то магию?! - предположил Джим Робинзон.

  - Абсолютно согласна с вами, - поддержала его версию Виолетта. - И думаю, магия не сложная, главное понять, чего именно требует она?

  - В каком смысле? - с непониманием переспросил Робинс.

  - Ну, например, - ответила Виолетта, - необходимо что-то осветить, подогреть, заморозить, очаровать или затуманить. В общем, не знаю, но думаю, что мы здесь проведем немало времени.

  Призраки-маги разбрелись по залу и стали осматривать каждую мраморную плиту на стенах, флагшток, глядя на всё, с разных сторон измеряя ракурс и высоту, проведя за этим занятием немало времени. Каждый из команды, когда обнаруживал что-то заслуживающее, по его мнению, внимания, давал об этом знать остальным, тут же собирались все и тщательно изучали находку. Но после того как обнаруживали, что всё так же как и в других местах, теряли интерес к объекту и снова расходились в разные стороны. Они даже изучали разницу углов на мраморной плитке.

  Только Антонио оставался безучастным и сидел у стены, наблюдая за остальными.

  И вот, наконец, Робинс заметил на мраморных плитах, что углы, предположительно на северной и южной сторонах, от потолка к низу идут острые, а на восточной и западной вырезаны изогнутой линией. Подняв голову вверх и присмотревшись, он увидел в центре сферического купола два круга, заключенные друг в друга, то есть один больше, а другой поменьше. Приблизившись к флагштоку и подняв голову вверх, Питер обнаружил над собой смотрящий на него контур огромного глаза.

  - Вот оно! - радостно завопил Питер, и обрисовал рукой контуры глаза. - Это огромное око смотрит на нас сверху.

  Тут же команда собралась возле отполированного металлического флагштока, задрали головы и увидели к своему изумлению то, чего до этого момента просто не замечали, хотя теперь ясно вырисовывалось. Они удивлялись тому, что такой явный рисунок оставался так долго без внимания.

  - И что же нам дает это изображение, - с сарказмом в голосе проговорил Гортензи.

  - Все очень просто! - отозвался Питер и, ничего не объясняя, поднялся к зрачку изображенного глаза и посмотрел как бы из него вниз. - А теперь освободите центр. Под вами на полу есть еще какой-то рисунок.