- Мистер Тцотцомацин! Простите, что отважился нарушить ваше спокойствие. Я всего лишь для убедительности позволил себе потревожить и вас, чтобы ни у кого не возникло никаких сомнений, и никто не предположил, что это просто иллюзия.
Неожиданно его перебил мистер Боунс с возмущением в голосе.
- А мне показалось, что вы, юный волшебник, забываетесь. Вы дерзнули показать всем присутствующим на то, что глава магии занимает не свое место и, указали ему его истинное место, усадив его на место лакея.
- Но я.... Не-е-е... - растерялся мистер Лоренс.
В зале снова возникла гробовая тишина.
- Ну что вы, мистер Боунс. Я думаю, что мистер Лоренс не нарочно усадил меня на место лакея, - с улыбкой заступился мистер Тцотцомацин. - Он действительно создал хаос и показал, на сколько смог сбить всех с толку. В действительности на меня это заклинание произвело довольно хорошее впечатление. Это замечательная идея, чтобы ввести противника в замешательство. Скажите мистер Мартин Лоренс, ведь вы не имели в виду никакого злого умысла? - с прежней улыбкой обратился он к стоявшему в центре растерянному молодому человеку.
- Да разве я посмел бы? - с испугом в голосе ответил мистер Лоренс. - У меня и в мыслях не было ничего подобного. Ведь вы можете прочесть мои мысли и убедиться, что это, это нелепое обвинение.
- Мистер Лоренс! - обратился к нему снова Тцотцомацин. - Мой юный друг, можете быть уверены в том, что я не допущу, чтобы в стенах этого храма магии звучали слова недоверия к кому бы то ни было. Мы, конечно, используем метод чтения мыслей, когда не уверены в том, что видим своими глазами при демонстрации магических способностей, как это было в прошлом году, - он оглядел всех присутствующих и, найдя призраков дома Уэли, с улыбкой кивнул им в знак расположения, потом перевел взгляд на мистера Боунса и уже с укором добавил. - А такие обвинения я считаю нелепыми и оскорбительными.
Публика внимательно наблюдала за развернувшейся полемикой и затаила дыхание.
Мистер Лоренс осклабился и с облегчением перевел дух. Но теперь неуютно себя почувствовал мистер Боунс, а ведь ему предстояло еще довести торжественную часть до конца. И тут снова произошло что-то невероятное.
Мистер Боунс только было решился вернуться к своим обязанностям, как неожиданно для всех поднял укоризненный взгляд, взглянул на сотни неодобрительных глаз и, вспыхнув, как молния растворился в воздухе, давая тем самым понять, что не желает более радовать всех своим присутствием.
По залу прокатился неодобрительный вздох и шепоток. Призраки-маги с неодобрением и непониманием стали переглядываться и перешептываться, ища ответа у своих соседей. Но мистер Тцотцомацин встал со своего места и обратился к публике:
- Ввиду отсутствия нашего замечательного оратора, прошу всех согласиться с тем, чтобы объявить небольшой перерыв и собраться для дальнейшего проведения мероприятия через час.
В зале засуетились, вставая со своих мест и направляясь к выходам. Лишь один призрак стоял как неприкаяный в центре круга и с непонятным волнением наблюдал за происходящим. Но призраки Уэли, а с ними Джим Робинзон и Гортензи, видя его замешательство и робость, решили поддержать друга. Они окружили несчастного и дружескими жестами пригласили мистера Лоренса выйти с ними на улицу, уверяя, что свежий воздух поможет ему прийти в себя.
Тот, видя к себе расположение друзей, премило улыбнулся и с удовольствием направился следом за ними.
- А вообще это здорово было! - затараторил Питер.
- Ага! Ты так нас запутал, что мы даже растерялись, - поддержал брата Робинс.
- Мне тоже понравилось! - тут же присоединился Гортензи.
- Точно сказал мистер Тцотцомацин. Ты ввел всех в такое заблуждение, что никто ничего не мог понять, - подтвердил мистер Томас.
- Можешь нам поверить, это самый лучший номер, который мы видели в круглом зале! - ответствовал Джим Робинзон.
Конечно и Виолетта не оставила без внимания мистера Лоренса.
- Вы выступили просто замечательно! Я уверена, что такое выступление не оставит равнодушным ни одного члена комиссии. Непонятно только, что случилось с мистером Боунсом? - Виолетта посмотрела внимательно на Лоренса и спросила. - А вам не приходилось скрещивать шпаги с мистером Боунсом.
- Скрещивать шпаги? - не понимая, переспросил мистер Лоренс.
- Ну, я выражаюсь образно, - пояснила Виолетта.
- А-а. Понял. Да нет. Я встречал его единственный раз, в прошлом году, ну-у, когда с вами сдавал экзамен.
- А может быть он с твоим мэтром в чем-то не поладил?
- Ну, я не знаю? Меня мэтр не посвящает в свои проблемы, да и вообще в свои дела.
- Странно! - задумчиво проговорила Виолетта. - Но думаю, что тебе не стоит волноваться по поводу присвоения уровня. Выступил ты просто замечательно. И мистер Тцотцомацин отнесся к тебе благосклонно, поэтому расслабься. Все будет хорошо!
- Спасибо! - искренне поблагодарил Мартин Лоренс. - А как вы прошли свои испытания? Я слышал, что вас, не предупреждая, забросили в какой-то лабиринт с кучей неприятностей.
- Точно! Так и было! - подтвердил Питер, а Робинс и Гортензи закивали головами в знак доказательства.
- И как все прошло?
- Мы не знаем, - ответила Виолетта. - Надеюсь, что мы справились с поставленной задачей.
- Я уверен, что у таких славных призраков как вы, не может быть плохо. Мне выпала удача присутствовать во время ваших переговоров с тем императором Истолаутом. Здорово вы с ним расправились. Когда вы вошли к нему на галеру, все были уверенны, что вы оттуда больше не выйдете...
Мартин Лоренс осекся.
- Да мы и сами не были уверенны в своем превосходстве, - ответил Джим Робинзон. - Честно говоря, боязно было идти туда, после того как пиратские корабли бабахнули из пушек по ни в чем не повинным призракам.
- Да-а! Это было ужасно! - согласился Мартин Лоренс.
Так разговаривали призраки обо всем и ни о чем, пока снова не затрубили фанфары о повторном сборе в круглом зале.
Не напрасно мистера Лоренса отвлекали друзья. По истечении часа он уже был спокоен и не думал о неприятном инциденте, ну почти не думал. Во всяком случае, он знал, что у него есть друзья, которым не безразлично, как повернется дело дальше.
В зале собрались уже все, и ничего что не напоминало о присутствии мистера Боунса. Его место заняла мадам Силеста, которая была с ним в той комнате, где были дардоны. Она не менее громко объявила:
- Уважаемая комиссия! Уважаемые члены ордена великого содружества магов второго мира! Перед вами выступил один из претендентов на звание мага второго мира, имя которому мистер Мартин Лоренс. Прошу судей вынести свой справедливый вердикт.
Среди членов комиссии создалась атмосфера обсуждения. Там не было горячих споров и противоречий. Казалось, что все были однозначны в принятом решении. Призрак мальчика в одежде пажа взял у них решение и передал его главе ордена магов мистеру Тцотцомацину. Тот развернул свиток, косо поглядывая на членов комиссии и, ознакомившись с ним и лукаво улыбаясь, передал его в руки мадам Силесты, которая незамедлительно огласила решение:
- Учитывая прошлогоднее выступление мистера Мартина Лоренса, а также видя его теперешние достижения, комиссия пришла к следующему заключению. Поскольку он сегодня продемонстрировал нам магию мага второго мира третьего уровня с заклинанием "хаос" и антизаклинанием "ин хаос", присвоить мистеру Мартину Лоренсу звание мага второго уровня второго мира. Без права пересдачи через один год, но с правом пересдачи через десять лет с присвоением профессии. Поздравляю вас, мистер Мартин, это было замечательное выступление.
Мартин стоял в центре зала и не смел пошевелиться. Под бурные и одобрительные аплодисменты и возгласы он смутился и, если бы не прозрачность его призрачной сущности, то, наверное, стал бы пунцовым.
К нему спешили трое мальчиков-пажей и поочередно вручали ему: сначала документ о его официальном назначении, потом мантию темно-зеленого цвета, расшитую серебром, и колпак того же цвета с серебряными звездами.