Выбрать главу

  Джим Робинзон и сам смотрел на строение, не понимая, что сие будет. Но не стал задерживаться и повел гостей дальше через площадь, огибая строителей стеклянной коробки. Они приближались к другому замку, где над главным входом висел белый вымпел.

  В отличие от Морте, этот замок не окружали дома, и на башнях не было трубачей. Стены замка простирались вдаль по обе стороны, и искать их конца, видимо, не было никакого смысла. Открытые ворота зазывали пришельцев к себе в гости.

  Направление Дисваля, точнее эта часть королевства, или этот маленький городок находилась внутри замка. Здесь были те же улицы с ее приветливыми обитателями и очаровательными обитательницами и тоже много зеркал с очередями перед ними. Лавочки, балкончики, экипажи, магазинчики. Только дома были не более двух этажей, но зато длинные, с множеством подъездов и арочных проездов.

  В один из таких домов и вел Джим Робинзон своих гостей. Подойдя к подъезду, Джим поднял голову. Его спутники, как по команде, обратили свои взоры в ту же сторону и увидели девушку, стоявшую на балконе, глядящую куда-то вдаль с мечтательным видом. Виолетта в тот же миг признала в ней ту красавицу, которая была на берегу озера, когда местные жители помогали им заманить шамана Шина в зеркало.

  - Марта! - окликнул ее Джим Робинзон.

  Девушка встрепенулась и, посмотрев вниз, сменила мечтательность на радость и восторг. Некоторое время они смотрели друг на друга, но вдруг Джим опомнился и метнулся в подъезд, увлекая за собой своих спутников.

  Глава 4.

  Зеркала

  - Мне казалось, что прошла уже целая вечность с тех пор, как ты оставил меня в одиночестве, - ворковала красавица в объятиях Джима. - Почему ты так долго?

  Но опомнившись, она неохотно отстранилась от своего мужа и обратилась к гостям, припоминая в некоторых из них давних знакомых.

  - А вот вас и вас я помню, - обратилась она взглядом к Маг Мастеру и Виолетте. - Вы тогда были вместе с Джимми на берегу озера.

  - Вы правы! - отвесив поклон, признался Маг Мастер.

  - Только простите, я не помню ваших имен, - проговорила нежным голосом Марта. - Но все-таки могу предположить имя каждого из вас. Мне Джимми столько рассказывал о вашей компании, что мне кажется, я знаю вас лучше, чем всех остальных моих знакомых, - и она стала угадывать. - Вы, по всей видимости, Маг Мастер или мистер Колони?!

  Маг Мастер еще раз поклонился, давая понять, что девушка угадала точно.

  - Вас зовут Виолетта Элойз Уэли.

  Виолетта отпустила легкий реверанс и улыбнулась.

  - Вы немного постарше из двух братьев, это значит, что вы - Питер Уэли, а вы - младший, значит, вы - Робинс Уэли.

  Оба брата почтительно поклонились и по очереди и по старшинству поцеловали даме ручку, от чего привели Марту в истинный восторг, а Виолетту в полное изумление. Питер и Робин стояли, гордясь собой, что решились на такое джентльменское обращение с дамой.

  - Ну, а вы, конечно, отец и глава всего семейства Уэли, мистер Томас Уэли собственной персоной.

  Томас поклонился и широко улыбнулся хозяйке дома, но руку целовать не стал, чтобы не выглядеть юношей, подражающим своим товарищам.

  Гостей пригласили в комнату, где в центре стоял огромный круглый стол с множеством венецианских стульев, расставленных вокруг него. В зале больше ничего не было, кроме огромных зеркал на трех стенах и выхода на балкон, на котором недавно стояла Марта. И тут Питер обратился к Джиму с вопросом, глядя в зеркало на свое отражение.

  - Эти зеркала?

  - Что? - но Джим тут же понял его вопрос и ответил веселым тоном. - А, нет! Зеркала тут ни причем. Если это зеркало вытащить на поверхность озера, там оно, также как все остальные его сородичи, откажется отражать призраков. А здесь такая атмосфера, которая каким-то образом влияет на зеркала так, что те соглашаются отражать даже нас, призраков. Почему так происходит в действительности, я не знаю, да и знать не желаю. Кстати, мистер Томас ваше изобретение здесь тоже не работает. Знаете ли, здесь призраки не могут войти в зеркало. Думаю, именно поэтому тогда старик Дер, удивился тому, что вы, Маг Мастер, предложили шамана Шина заманить в зеркало, только до сих пор удивляюсь, как им удалось втолкнуть туда лошадку? Нужно будет спросить у старика.

  - Не вижу необходимости беспокоить его, - любезно вмешалась Марта. - Мы тогда здорово голову поломали, а потом решили выйти на берег и попробовать войти в зеркало. И вот когда у нас получилось, мы подумали, а не убьет ли это нашу агиски. Тогда я осталась в зеркале, которое погрузили в воду. Там, конечно, произошло кое-что непонятное.

  - Что именно? - с неподдельным интересом спросил Томас.

  - Вокруг меня образовался воздушный пузырь, по которому я свободно могла перемещаться и полноценное зеркало, каким я привыкла его видеть. Когда зеркало вновь оказалось вне водоема, вода начала стекать вместе с отражением и я спокойно вышла из него, не чувствуя никаких метаморфоз. Все было как всегда. Потом мы завели туда агиски и перетащили к тому берегу, где ждал нас старик, которого вы намеревались поймать и сделали все так, как вы велели.

  - Мистер Томас! - обратился Джим Робинзон к своему приятелю. - Думаю, что сей факт вам нужно взять на заметку, и так улучшить ваше благосостояние еще на энную сумму?!

  - Вы правы мистер Джим! - деликатно ответил Томас. - Там, где мне предстоит обучаться, я смогу поразмыслить над этой идеей. Думаю, мы сможем использовать некую емкость для хранения зеркал с пленниками, во избежание, если вдруг кто-то нечаянно смахнет накидку с зеркала и выпустит арестанта. А вот насчет пополнения запасов моей золотой казны, мне придется разделить доход с очаровательной мадам Мартой. Поскольку это она рисковала своим существованием, идя на риск, экспериментируя с тем зеркалом, да и честно говоря, такая идея мне и в голову не пришла бы. И никаких возражений! - подчеркнул Томас пытающимся возражать Джиму и Марте.

  Глава 5.

  Письмо министра

  Сидя за круглым столом, дружная компания смотрела друг на друга и понимала, что чего-то им не хватает! Джим Робинзон заметил это и, тем не менее, выжидающе поглядывал на друзей, но вскоре не выдержал и показал свои способности гостеприимного радушия. Он достал кавэр и тихо нашептал ему какое-то заклинание. Неожиданно на столе образовалось дымное облако и когда оно рассеялось, появился бочонок дымчатого пива и пивные кружки перед всеми представителями мужского пола, а для дам - бутыль дымчатого ликера и изящные рюмки, предназначенные специально для такого напитка.

  Томас, испросив разрешения у хозяев и получив согласие, закурил свою трубку. Тут же Марта, как бы опомнившись, вскинулась и удалилась в соседнюю комнату, а когда вернулась, преподнесла Джиму сверток, украшенный голубой лентой.

  Ничуть не удивившись, он быстро развернул сверток и достал из него коробочку, а из нее извлек черную, эбонитовую курительную трубку-призрак с головой Мефистофеля с витиеватым серебряным орнаментом по всему мундштуку.

  Испросив у Томаса табаку, тут же набил новенькую трубочку и, прикурив, выдохнул облако дыма, которое преобразовалось в дракончика. Не говоря слов благодарности, Джим извлек из воздуха букет шикарных синих роз и преподнес его Марте. Та засмущалась и подставила щеку для поцелуя. Джим, нисколько не смущаясь, чмокнул и, прихлопнув ее сзади пониже пояса, отправил за вазой.

  Теперь беседа полилась как вода из родника. Кружки наполнялись из бочонка почти непрерывно. Бочонки сменялись по мере их убывания. Ликер имел то же свойство, что и пиво - незаметно "испаряться" под хихиканье Марты и Виолетты.

  - О наших успехах ты наверное, догадалась по нашим мантиям?! - напрашиваясь на комплемент, Джим Робинзон обратился к Марте.

  - Конечно! - подтвердила Марта ангельским голоском. - Я ничуть не сомневалась в твоих способностях. Потом, наедине, расскажешь, как ты добился таких успехов.