Выбрать главу

  Все прошло как нельзя лучше. Питер аккуратно проник по ту сторону колодца и при помощи магии навел на дардонов дезориентацию. После чего накрыли проем колодца зеркалом от себя и стали кричать и улюлюкать. Когда, по мнению призраков магов, прошло достаточно времени, чтобы все дардоны оказались в зеркале, Робинс на мгновение переместился по ту сторону колодца, чтобы убедиться, что все чисто и, вернувшись, сообщил положительный результат.

  Призраки, недолго думая, стали переворачивать зеркало, в тот момент, когда колодец был открыт, а дардоны еще не сообразили в чем дело, все перебрались на другую сторону колодца, обойдя зеркало с изнанки. После этого зеркало поставили лицом к той комнате, в которой они только что находились, и Виолетта наложила на зеркало заклинание приклеивания, чтобы то не рухнуло на пол и не разбилось, уничтожив при этом дардонов.

  Вздохнув с облегчением, призраки Уэли обратили свои взоры на тех, кто лежал на потолке, а точнее, относительно этой комнаты, это они были в перевернутом состоянии. Приняв правильное положение, наши герои спустились к пострадавшим и внимательно осмотрели их.

  Двое призраков в красных мантиях магов пятого уровня второго мира, находились в состоянии оцепенения. У них были открыты глаза, которые некоторое время ничего не выражали. Но за время осмотра их Виолеттой и мистером Томасом, в глазах стали проявляться признаки жизни, и один их них даже моргнул. Джим Робинзон заметил этот и обратил внимание остальных.

  - Думаю, что они в ближайшее время придут в себя.

  Так случилось, что пока Виолетта и мистер Томас наблюдали за пострадавшими, остальные члены команды хорошо осветили помещение, в котором нашли несколько выходов, а также не упустили тот факт, что зал когда-то был очень хорошо обставлен мебелью, но теперь можно было только догадываться о недавней обстановке. Все вокруг было перевернуто и поломано. Создавалось ощущение, что здесь пронесся торнадо.

  Когда сознание полностью вернулось к одному из магов, Виолетта узнала в нем мистера Боунса, громкоголосого комментатора. Он поведал призракам, прибывшим на остров Минэли для повышения очередного уровня, о несчастиях, свалившихся на орден великого содружества магов.

  - Это было так неожиданно! - говорил мистер Боунс. - Никому не удалось понять, кто же на самом деле напал на остров. Экзаменационная комиссия уже собралась в главном зале и ожидала вашего прибытия, поэтому портал был открыт. Неожиданно во всех помещениях погас свет и все помещения оказались отрезанными друг от друга. Для многих магов это конечно не проблема, поэтому те, кто мог проникать сквозь преграды, отправились выяснить причину происходящего. Через проход, ведущий к порталу, проникнуть никто не смог. Тогда некоторые из нас пошли обходными путями, и вот только мы с мадам Силестой добрались ближе всех к порталу.

  Только теперь все обратили внимание на то, что второй маг с мистером Боунсом была женщина. И только теперь все действительно узнали в ней мадам Силесту, которая, по всей видимости, услышав, что говорят о ней, пришла в сознание, поднялась с пола и приняла вертикальное положение, но продолжила сидеть на полу. Питер быстро отыскал глазами, более или менее пригодное для эксплуатации кресло, заклинанием левитации установил его позади женщины, а Джим Робинзон помог ей присесть. Тут же отыскалось еще одно кресло и для мистера Боунса. Мистер Боунс принял заботу и, устроившись поудобнее, продолжил.

  - Пройдя с мадам Силестой все преграды, мы добрались сюда, но не были готовы к встрече с дардонами, - он вздохнул и закончил объяснение. - В общем, мы попались и были поражены, пока вы нам не помогли.

  - А что было в предыдущих помещениях? - спросил мистер Томас. - Я имею в виду, преграды или еще что-то?

  - Да в общем, ничего особенного, - ответил мистер Боунс. - Возможно, по другим путям и было нечто, не позволившее дойти до этой точки остальным магам. Иначе они были бы уже здесь.

  - Значит, сюда ведет не один путь? - снова поинтересовался Томас.

  - Сюда ведет множество путей, - подтвердила мадам Силеста. - Мы даже не сможем описать вам по какому пути мы сюда прибыли, могу сказать только, что через вон те двери.

  Она осмотрелась и, видимо, не найдя точного направления, покосилась на мистера Боунса, прося у того помощи. Но и мистер Боунс тоже огляделся вокруг и не смог определить точно, в какие двери они вошли.

  - Если бы обстановка оставалась прежней, то указал бы точно, а так, в таком беспорядке, думаю, это невозможно.

  - Ничего страшного, придется отыскивать самим, - сделал вывод Гортензи.

  - Вы с нами? - спросила Виолетта.

  - Не-е-т. Мы лучше останемся здесь и попробуем уладить проблему с дардонами, - ответил мистер Боунс. - К тому же нам необходимо осмотреть портал и привести его в надлежащее состояние, иначе будем долго оставаться отрезанными от внешнего мира. Да в общем, именно поэтому мы и отправились сюда. И еще. Большое вам спасибо и удачи! Идите без нас и не беспокойтесь. Зная противника, мы сумеем справиться с ним.

  Команда призраков направилась к ближайшей двери и перед тем, как покинуть этот зал, Виолетта обернулась и предупредила:

  - Выход из колодца на той стороне перекрыт обычным зеркалом. Думаю, его можно просто разбить или снять заклинание прилипания.

  Не дождавшись ответа от лукаво переглядывающихся магов, призраки покинули зал и проникли через одну из дверей в новый тоннель, не подозревая, что их может ожидать впереди. Произошло то же, что и прежде: дверь за ним захлопнулась, и команда призраков оказалась в тоннеле с ярко-огненным светом.

  Глава 4.

  Двойники

  Внимательно осмотревшись, они осторожно двинулись вперед. Тоннель не был таким длинным как прежние, и вскоре они уперлись в арочный проход, который отделял тоннель не дверью, а какой-то материей, напоминающей воду. Сквозь нее, по всей видимости, можно было пройти без ущерба для субстанции, из которой состояли призраки. Тем не менее команда призраков решила не рисковать, а проверить каким-либо способом, а заодно и узнать, что же их ожидает за очередной преградой?

  Снова Питер вызвался проникнуть в следующее помещение на мгновение и провести разведку. Но мистеру Томасу эта идея не понравилась.

  - Не может такого быть, чтобы в таком заколдованном месте как остров Минэли во всех аномальных местах проходило все так гладко, как и прежде?! Думаю, стоит обсудить и другие варианты?!

  - Согласен с вами, мистер Томас, может, попробуем использовать круговую защиту или то заклинание, которое мисс Виолетта использовала на экзамене и отодвинет магию в сторону, чтобы мы успели осмотреться, - предложил мистер Джим Робинзон.

  - Не думаю, что это хорошая идея, - возразила Виолетта. - Моя магия годилась для той защиты, состоящей из дыма и электричества, а здесь мы имеем дело с веществом, похожим на жидкость.

  - А моя защита, которую мы сегодня использовали, отработана исключительно от атмосферных искажений, - объяснил Джим Робинзон и тут же подошел к преграде и внимательно всмотрелся в нее, осторожно коснулся и по ней поплыли круги, как по встревоженной глади воды.

  - Мне кажется, это обычная вода, - предположил Джим.

  - Вы думаете все так просто? - засомневался Томас. - Почему же вода держится в вертикальном положении?

  - А я думаю, что здесь нет ничего удивительного, - возразила Виолетта. - После того как мы сегодня уже встречались с подобными аномалиями. И если даже сейчас, по отношению к комнате с порталом, мы движемся вверх ногами, то чему еще удивляться?!

  - Твоя правда! - согласился мистер Томас.

  Но пока призраки решали, что предпринять, Джим Робинзон проник головой в преграду и уже осматривался. После чего вернулся обратно и прервал рассуждения.