Выбрать главу

— И что мы будем делать? — поинтересовался Гортензи.

— Есть у меня одно заклинание, которое, возможно, сможет поразить этих, как их там? — прикидывая, предположил Питер.

— Дардонов! — подсказала Виолетта.

— А сколько их там? — спросил Питер.

— Думаю больше дюжины, может быть около двадцати, — ответил Джим.

— А что это за заклинание? — поинтересовалась Виолетта.

— Ну, это, — замялся Питер, — это заклинание дезориентации.

— И чем оно сможет нам помочь? — поинтересовался Робинс.

— Ну-у-у, они потеряют ориентацию в пространстве, не смогут понять, где верх, где низ. — Взволнованно ответил Питер.

— Думаю, что это как раз то, что нам нужно! — обрадовался мистер Томас. — Где-то по пути сюда я обратил внимание на висевшее на стене зеркало. Я в него ещё заглянул…

— И чем поможет нам зеркало? — в недоумении спросил мистер Гортензи.

Зато остальные члены команды уже догадались, в чём дело и только Виолетта с разочарованием отметила, что видела это зеркало именно в той комнате, в которой они были, перед тем как войти в тоннель, а дверь захлопнулась, и вряд ли они смогут туда проникнуть.

— Хорошо, Томас! Закончите свою мысль, — попросил Джим Робинзон.

— Если мы сможем раздобыть зеркало…

— Сможем! — убеждённо заверил Робинс. — Помните моё заклинание порталус, когда я преодолел магическую защиту на экзамене? Вы думаете защита, наложенная на стены и двери на этом острове мощнее, чем в том круглом зале?

— Действительно! — согласился мистер Томас и предложил свой коварный замысел. — Значит, Питер накладывает дезориентацию на дардонов и возвращается в эту комнату, а мы прикладываем зеркало к колодцу и, заманиваем этих существ в него криками. После чего медленно разворачиваем зеркало на эту сторону, а сами тем временем переберёмся по ту сторону колодца. Виолетта накладывает заклинание прилипания на зеркало. В конечном итоге мы будем на той стороне, а дардоны на этой. Да, кстати, Робинс, попробуй пробиться в центральный зал из той комнаты, может быть там всё в порядке, и маги придут к нам на помощь?

Так и решили. Питер, Робинс и Гортензи, вернулись, чтобы пройти коридор, в котором все становились плоскими.

Тем временем Томас с Виолеттой и мистером Гортензи решили убрать цепь, которая будет мешать установить на колодец зеркало. Сначала они решили намотать цепь на барабан, но Виолетта припомнила, что эта цепь намотана и на барабан колодца на другой его стороне. Тогда недолго думая, мистер Гортензи достал свой кавэр и, отстранив Виолетту и Томаса, произнёс.

— Ратаборы!

Из его шара вылетела два маленьких, смешных человечка и стали усердно перепиливать цепь ножовкой.

Томас и Виолетта с улыбкой переглянулись, но тут же убедились в эффективности такого заклинания. Человечки не только разомкнули цепь, но и по просьбе мистера Гортензи намотали цепь на барабан с этой и с обратной стороны, да так тихо, что не одно звено не лязгнуло, ни один барабан не скрипнул.

— Интересная у вас тактика, мистер Гортензи! — восторженно заметил Томас.

— Этих ребят я создал для того, чтобы они могли выполнять мои мелкие поручения. Это как бы мои маленькие помощники. Думаю, они помогут мне заменить множество мелких заклинаний, — с гордостью похвалился мистер Гортензи и тут же поинтересовался. — А что это такое с зеркалами?

И мистер Томас рассказал, как изобрёл такую уловку с зеркалами, упуская при этом историю с Джимом Робинзоном и о том, что заработал на этом некоторую сумму.

Тем временем Питер, Робинс и Джим благополучно добрались почти до самого начала пути, где за ними захлопнулась дверь. Несколько минут понадобилось для того, чтобы Робинс проник в комнату, некоторые двери которой выходили не только в этот коридор, но в центральный зал и в помещение с порталом. Без лишних усилий он открыл дверь и впустил в неё брата и Джима, после чего попытался проникнуть в центральный зал, но после нескольких попыток понял, что проход надёжно заблокирован. Решив, что защита здесь действительно может быть очень сильная, на случай непредвиденных обстоятельств, они взяли зеркало, которое было таким же призрачным, как и они сами, и, осмотрелись в надежде найти ещё что-либо полезное, что могло пригодиться им в дальнейшем. Убедившись, что комната пуста, решили поторопиться к остальным с найденным зеркалом.

Всё прошло как нельзя лучше. Питер аккуратно проник по ту сторону колодца и при помощи магии навёл на дардонов дезориентацию. После чего накрыли проём колодца зеркалом от себя и стали кричать и улюлюкать. Когда, по мнению призраков магов, прошло достаточно времени, чтобы все дардоны оказались в зеркале, Робинс на мгновение переместился по ту сторону колодца, чтобы убедиться, что всё чисто и, вернувшись, сообщил положительный результат.