Выбрать главу

Выслушав внимательно Виолетту, все согласно закивали головами, соглашаясь с её предположением.

Вернувшись на пол, Томас Уэли, убедившись, что остальные призраки заняли безопасные места возле стены, вытянул руки с магическим шаром перед собой, громко и чётко произнёс своё заклинание:

— Аквамониус!

Оглядевшись вокруг, он обнаружил, что ничего не произошло. Тогда Томас повторил заклинание. Снова ничего, потом ещё раз и ещё раз. Не понимая, как такое может быть, он в недоумении посмотрел на Виолетту как на справочник с подсказкой. Но та сама ничего не понимая, только развела руками.

Но тут мистера Гортензи озарило.

— Третья подсказка! Третья подсказка! — он указал на шар на вершине мачты, который к уже не сильному удивлению всех присутствующих исчез. — Необходимо магический шар поместить на вершину мачты.

Томас Уэли поняв, что имеет в виду Гортензи, поднялся к вершине мачты, установил на ней свой магический кавэр и снова произнёс заклинание.

— Аквамониус!

И вот только теперь произошло ожидаемое. Из магического шара вырвалась водяная воронка и окатила водой потолок и все стены мраморного зала, после чего собралась на полу к металлической мачте и, поднявшись по ней вверх, исчезла в недрах магического шара.

Призраки осмотрелись и заметили, что только на потолке, где был изображён зрачок, появилось отверстие, в которое легко мог проникнуть любой из призраков.

Не теряя ни мгновения из отпущенного для них времени, призраки поторопились к единственному выходу. Когда все были уже по другую сторону, Томас Уэли снял свой кавэр с вершины мачты и, заметив, что выход стал сужаться, сам поторопился следом за остальными. Едва он успел проникнуть во временный проход, как тот с треском закрылся под ногами Томаса.

Переведя дух после такого потрясения, Томас уселся возле того места, через которое мгновение назад выскочил, не оглядываясь по сторонам, судорожно набил трубку и закурил.

Глава 12

Горные гоблины

Только после нескольких затяжек Томас, немного успокоившись, осмотрелся и почувствовал: что-то зловещее затаилось в новой сумрачной обстановке. Он огляделся и был поражён тем, что его спутники образовали вокруг него кольцо, обращённое лицами в мрачную пустоту в ожидании чего-то извне. Во что-то, не досягаемое их взору.

Томас, не раздумывая, вытряхнул жар из трубки и быстро спрятал её в недрах своей мантии. Протиснувшись между Питером и Робинсом, тоже стал всматриваться в темноту, в то, что их окружало.

В непроглядном пространстве было явственно слышно, как со всех сторон к ним приближается нечто, сопровождаемое мерзким тухлым запахом. Несмотря на то, что призраки мало восприимчивы к запахам, в этом случае смрад резал нюх.

Только разобравшись с запахом, призраки увидели над собой огромные тени существ похожих то ли на вампиров, то ли на оборотней. Когда тени выступили из сумерек, взяв призраков в плотное кольцо, Виолетта присмотревшись к существам, так и охнула:

— Гоблины! Горные гоблины!

Это действительно были существа мерзкого вида. Лохматые, засаленные, годами немытые чубы. Приплюснутые и задранные ноздри, оскаленные чёрные пасти с жёлтыми зубами, длинные и лохматые ладони, облачены в кожаное рваньё и вооружены кривыми, широкими с зазубринами саблями.

— Вы вторглись на нашу территорию, — заговорил хриплым и низким голосом один из гоблинов, по всей видимости, главарь, — и будете за это жестоко наказаны.

Не дожидаясь ответа, оправданий или возражений, гоблины взяли свои кривые мечи наизготовку и двинулись на вторгшихся на их территорию призраков.

Измученные в своих скитаниях по подземельям, призраки выхватили свои магические шары и, не дожидаясь, пока первый меч обрушится на их головы, стали отбиваться магическими заклинаниями.

Почти все призраки помнили прошлогоднюю войну с императором Истолаутом, где в считанные минуты от пушечных ударов из пиратских кораблей и ударов сабель, наносимых друг против другу, переселилось в третий мир множество призраков.

Но в этот раз битва не была похожей на ту схватку. Поскольку тогда маги не участвовали в сражении. Теперь же в противников неслись огненные заклинания. Заклинания прилипания и ослепления, замораживания и дезориентации, водяные струи и туманные завесы, отталкивающие заклинания и просто сбивающие с ног. Даже мистер Антонио, не на шутку разгорячившись, стал в один ряд со своими новыми друзьями и отражал нападения. Гоблины рядами ложились вокруг призраков. Но следующие, наступая на тела поражённых собратьев, вступали в схватку и поверженные падали сверху. Вокруг призраков уже образовывалась стена из павших гоблинов. Они ложились таким ровным кругом окрест призраков, что казалось, перед ними прочерчен идеальный круг, который те не могли переступить. Вскоре призраки заметили, что и их заклинания, попадая в этот невидимый круг, пропадают бесследно. Но гоблины, тем не менее, наступали и наступали.