Выбрать главу

— Ваше Величество, чаровники ваши лишены ума, а предсказатели — примитивны и глупы. Они обличили своё невежество и полное неведение тайн естества: ведь под холмом находится немалый водоём, который и поглотил фундамент. Велите углубить траншеи, и вы выищете озеро, на дне коего покоятся два плоских камня, утаивающих спящих драконов. Это пророчество оказалось верным, а когда драконы были изобличены, они взошли друг с другом в смертельную сечу.

Начав таковым образом свою карьеру, Мерлин остался при дворе порфироносца Вортигерна, затем Утера Пендрагона и его сына Артура.

В угрюмом замке на скалистом мысе ждала красавица Игрейна своего старого супружника Горлойса, герцога Корнуоллского. И не ведала она, что король Британии Утёр так страстно желает её, что готов пойти на всё. Он обратился к Мерлину, и тот, используя свою способность изменять облик людей, на время придал королю личину Горлойса. Судьбина сплела свои нити так, что, пока Утёр совершал подвиги в ложе, герцог Корнуоллский погиб в сече.

И тогда чаровник отправился проститься с телом Горлойса, покоящимся в пустынном зале форта. Он был опечален: ведь не за злато или приязнь короля Утера пошёл он на этот обман. Чаровник ведал, прозревая будущее, что плод преступной любви — Артур, станет могучим королём, кой сведёт Британию и даст ей мир. Многое останется после Артура: слава Англии, гордый национальный дух, благородные законы рыцарства, легенды, кои станут опорой в тяжёлую годину. Пусть совсем иные по крови правители придут на зелёный остров, но и они будут почитать Артура своим предком — символом могущества и непобедимости.

Пока Артур был младенцем, Мерлин, предвидя усилия других претендентов на престол убить мальчика, заставил королевскую чету отдать дитя ему. Где он жил и воспитывался, знал только чаровник. Когда же король Утёр оказался на смертном одре, чаровник обратился к нему при всех лордах, дабы тот признал и провозгласил своего сына Артура новым королём. Так Утёр и сделал. Затем Мерлин изготовил огромный меч Эскалибур и заключил его силою своего волшебства внутрь большого камня, на коем было начертано: „Кто извлечёт сей меч из камня, тот — по праву рождения король над всей Британией“. Когда же люди удостоверились, что, кроме Артура, никто не может сделать этого, его признали своим повелителем и зажиточные, и скудные.

В сказании завсегда всё просто, но на самом деле Мерлину довелось немало потрудиться, чтобы учесть интересы наиболее могущественных лордов из числа строптивой знати и сделать их верными слугами или хотя бы союзниками Артура. Минуло много лет в ратях и бранях за объединение Британии: за это время Мерлин то является при дворе, то долго отсутствует, невзирая на протесты своего питомца. Он любит его всей душой, связан с ним судьбиной, но прекрасно понимает, что под его постоянной опекой Артур не сможет стать могущественным королём. И посему появляется при дворе в те годины, когда это особенно надобно.

Однажды король Артур сказал Мерлину: „Не дают мне покоя мои бароны, требуют, чтобы я взял себе жену“. „Это верно, — ответил Мерлин. — Тебе надобно жениться. Нет ли такой женщины, чтобы была тебе милее иных?“ „Есть, — ответил король Артур. — Мне всех милее Гвиневра, дочь короля Лодегранса, что правит в стране Камелиард, и в доме у него хранится круглый стол, а достался он ему от моего отца“.

Мерлин остерёг короля, что не следует ему брать в жёны Гвиневру, а также предрёк, что её полюбит лучший из рыцарей Артура — Ланселот. Но не послушался король, женился, хотя позже всё случилось именно так, как и предрекал Мерлин: Гвиневра и Ланселот полюбили друг друга. Однако любви их предстояло ещё долго гореть лишь в сердцах и мечтах.

Период благодатного мирного правления Артура длился 12 лет. Это было время пышного расцвета рыцарского духа. В своём замке Камелот собирал король наиболее храбрых и преданных рыцарей и усаживал их вокруг знаменитого круглого стола. Именно Мерлин учил рыцарей, сидящих за этим столом, не совершать убийств, не творить зло, избегать предательства, лжи и бесчестья, даровать милосердие просящему и, что превыше всего, оказывать уважение и покровительство жёнам. И отсюда, из Камелота, отходили рыцари на ратный бой с драконами, великанами и хитрыми карликами.

Но беда стерегла и Мерлина: он безумно влюбился в некую Вивиану. Вивиану одни источники считали королевской дочерью, другие — водной феей. Но кем бы ни была эта женщина, она полюбила великого чаровника и безнадёжно его околдовала; дабы сохранить свою власть над ним, она выудила у него секрет волшебной гробницы, вырубленной в скале, заманила его туда и навечно там заперла, так что Мерлин был жив, но совершенно отрезан от мира. Предвидя такой поворот событий, Мерлин открыл Артуру, что ему недолго осталось находиться на земле: он будет погребён заживо. Чародей умолял короля пуще ока беречь Эскалибур, ибо его может выкрасть женщина, которой Артур будет доверять. Так всё и случилось. У Артура была сестра по матери — фея Моргана, решившая извести короля. Моргана сама была не чужда колдовскому искусству: в юности, наведя чары на молодого Артура, она провела с ним ночь и родила от брата сына — Мордреда, коего грезила посадить на британский трон. Фея Моргана и выкрала у Артура Эскалибур, подменив его неотличимой копией. Волшебный меч она отдала некоему сэру Акколону, подбив его на поединок с королём, но Артур, несмотря на это, одолел самозванца. Более того, узнав о роли Морганы в заговоре, он простил её. И напрасно, так как колдунья на этом не успокоилась.