Выбрать главу

— Если вам нужна полиция, вызывайте, — сказал он. — У меня нет времени давать объяснения. Это не мое дело, и вы не видели, кто взломал дверь. О'кей?

— В жизни вас не встречал, — согласился Малтрэверс. — Огромное спасибо.

Шофер пошел к машине, а они вбежали в дом. На столике в холле трубка так и лежала рядом с телефоном. Малтрэверс схватил Тэсс за руку и потащил ее за собой.

— Осторожно, — предупредил он. — Я не знаю, что здесь случилось. — Почти прижимаясь к стене, он осторожно двинулся к передней комнате, не спуская глаз с лестницы, ведущей из холла на второй этаж. Тэсс следила за ним с восхищением и тревогой. В дверях появилась Маурин Кершоу, из глубокой ссадины у нее на лбу сочилась кровь. Малтрэверс в жизни не видел ни у кого на лице такой нечеловеческой ненависти.

— Где она? — прошипела Маурин, заходясь от злости. — Где эта стерва, что убила моего Барри?

Ее взгляд метнулся вправо и остановился на Тэсс. Малтрэверс оставался для нее невидимым.

— А, ты здесь. Что, теперь тебе негде спрятаться?

Когда она выскочила в холл, Малтрэверс был так поражен ее появлением, что застыл на месте. Маурин Кершоу прошла мимо него, Тэсс вскрикнула, тогда он яростно лягнул старуху в ногу и обрушился на нее всем телом. Маурин, взвизгнув, упала на пол.

— Найди Дженни, — выдохнул Малтрэверс, прижимая вырывающуюся Маурин Кершоу к полу. — По крайней мере, она ее не убила.

XIX

Тэсс пропустила переднюю комнату. Если бы Дженни Хилтон была там, Маурин Кершоу не искала бы ее по дому. В гостиной никого не было, а дверь во внутренний сад была изнутри закрыта на щеколду. Она вернулась в холл, где Малтрэверс помогал старухе подняться, и понеслась наверх. Когда она ворвалась в первую попавшуюся дверь, ее встретил крик ужаса. Дженни Хилтон стояла в дальнем углу, и глаза ее выражали крайний испуг.

— Все хорошо… Господи, извините, — Тэсс отбросила кинжал, который все еще держала в руках. — Меня зовут Тэсс Дэви. Я подруга Гуса. Он звонил вам от «Джо Эленз» и услышал… постойте!

Она одним прыжком пересекла комнату, заметив, что глаза Дженни Хилтон покрываются пеленой и она готова рухнуть на пол. Тэсс подхватила ее за руку, пониже плеча. Левая рука Дженни была неподвижна, она закричала от боли. Тэсс инстинктивно отняла руки от пурпурной ткани платья, и заметила у себя на ладони алое пятно.

— Идите сюда. — Она проводила Дженни и усадила ее на кровать, сама села рядом с ней, взялась за края рукава, в том месте, где он был надорван, и разодрала его еще шире. Края раны расходились, как раскрытый рот, но она была неглубокая.

— Я мало что помню из курса первой помощи, но, по-моему, ничего серьезного, — успокоила Тэсс. На столике у кровати стояла коробка с лоскутками, Тэсс достала пригоршню, и стала промокать ими кровь. — У вас есть бинт?

— Ванная, — пробормотала Дженни. — В шкафчике.

Тэсс прислонила ее к спинке кровати.

— Не вставайте и придерживайте эти тряпки. Я сейчас вернусь.

Выйдя на лестничную площадку, она заметила Малтрэверса, поднявшегося на второй этаж.

— Как дела внизу? — спросила она.

— Упала в обморок. Где Дженни?

Тэсс указала на дверь спальни.

— Надо найти что-нибудь, чтобы залатать ей руку. С ней все в порядке.

Когда Тэсс вернулась в спальню с ватой, пачкой бинта, дезинфицирующим составом и пластырем в руках, Малтрэверс сидел рядом с Дженни, держа ее за руку. Он поддерживал Дженни, пока Тэсс перевязывала ей рану и накладывала импровизированный жгут из шарфа, найденного в комоде.

— Пока сойдет, — сказала она, закончив. — Швы накладывать, похоже, не надо, но стоит обратиться в больницу.

— Нет. — Пока Тэсс обрабатывала рану, Дженни не проронила ни слова, но сейчас она заговорила решительно и твердо. — Мне сейчас нужно выпить. А где та… женщина?

— Внизу, — сказал Малтрэверс. — Вы, конечно, знаете, кто она.

— Нет. Никогда в жизни ее не видела.

— Может быть, и не видели, но все же знаете, что это мать Барри Кершоу.

Дженни откинулась к изголовью и прикрыла глаза.

— Что вам известно? — спросила она измученно.

— Не все, но многое, — ответил он. — Когда я звонил, я пытался предупредить вас, что какой-то Кершоу вас искал. Жаль, что я не успел. — Он повернул голову к двери спальни, услышав в холле шаги. — Вроде пришла в себя. Подождите.

— Кто ты? — спросила она, когда он спустился. — Полицейский?

— Нет, — ответил Малтрэверс. — Если бы я был полицейский, у вас были бы крупные неприятности. Полиции такие вещи не нравятся. И мне тоже.