Выбрать главу

Впереди стоял седой морщинистый старик. Он разглядывал меня, подслеповато прищуриваясь. Что-то в его лице показалось мне неправильным…

Секунду спустя я понял, что именно: уголок левого глаза усеивали красные кристаллы. А один выступал прямо из белка, и от него расходилась сетка лопнувших сосудов. Он производил жутковатое впечатление, словно второй зрачок, решивший вырваться наружу.

Вопиющая неправильность кристаллов зацепила меня. Я ощутил порыв сделать набросок; жаль, при себе не было ни бумаги, ни карандаша.

На шее старика блестел серебряный жетон на цепочке. Похожие жетоны были и у двух других путников, мужчины средних лет и совсем молодой девушки, но материал их бирок смахивал на бронзу. С поясов у них свисали мачете, а у старика вдобавок к этому с рюкзаком соседствовали самые настоящие лук и колчан.

И в какую эру я угодил?

Облачение незнакомцев чем-то напоминало одежду колонистов Британской империи, из тех, что служили в тропиках. Но у них на вооружении состояли винтовки, а местные могли похвастаться всего лишь луком.

От них доносился слабый запах, похожий на дым от костра, в котором жгли пластик.

— Не ловушка, — вынес вердикт старик, и парочка за его спиной заметно расслабилась.

— И что нам с ним делать? — спросил мужчина.

— Для начала узнаем, где находимся, — предложила девушка и обратилась ко мне: — Не подскажешь, где именно мы на втором слое?

Я стоял перед ними, абсолютно голый и сжираемый заживо комарами, а они даже не подумали предложить мне помощь.

Наверное, здесь такие встречи в порядке вещей.

— Понятия не имею, — честно ответил я, — я даже не знаю, что такое второй слой… То есть…

Я помассировал виски.

— Я ничего не помню. Совсем ничего. Просто… пришёл себя в этом лесу, а потом на меня набросился какой-то монстр, и я побежал, забился в расщелину, пока не услышал ваши голоса.

— Беглый, — помолчав, сказал старик. — Явных признаков Мора нет. Может, врёт, а может, угодил в какую-то аномалию, и ему отшибло память. Хотя я про такие не слышал… Но это не так уж важно. Там, впереди, есть подъём?

Я кивнул.

— Я же говорила! — воскликнула девушка. — Вчера вечером пролетал птенец мертвоплута, а самое большое их гнездо находится у прохода на первый слой…

Её голос, сначала радостный, становился всё тише, а конец она пробормотала.

— На тот его кусок, который прочёсывают алоплащники, — со вздохом произнёс мужчина. — И все выходы на поверхность, кроме тех, что ведут в их города, перекрыты. А идти к ним — сущее самоубийство.

Он посмотрел на старика, который слабо усмехнулся и почесал кристаллы, проросшие сквозь кожу.

— Верно. В моровые трущобы мне пока неохота.

Я кашлянул, привлекая взгляды троицы, и спросил:

— А что, разве это не поверхность? Как-то не смахивает на пещеру.

Мужчина слабо улыбнулся:

— Только безумец или идиот задаст подобный вопрос. Но раз уж ты утверждаешь, что потерял память… — Он воздел кулак над головой и нарочито-торжественно провозгласил: — Добро пожаловать в Бездну!

Затем он, уже серьёзно, добавил:

— А теперь нужно решить, что нам с тобой делать.

Глава 4

Хоть мужчина и сказал, что решение будут принимать все вместе, лидером в их группе явно был старик. Он заявил, что поскольку я выжил в джунглях второго слоя без всякого снаряжения, то у меня есть потенциал стать отличным искателем. А талантами разбрасываться нельзя.

Так меня приняли в их группу.

Может быть, приняли — громкое слово. Но со мной поделились кое-какой одеждой, а после того, как мы встали на стоянку, и едой.

Поначалу я пытался отыгрывать растерянного подростка, но притворство давалось мне со скрипом, и я бросил затею.

Периодически накатывал порыв наброситься на людей. Чутьё настойчиво твердило, что они — это пища. Я пропускал мимо ушей его советы.

Я управляю безликим, а не он мной.

Старика звали Тоттером, мужчину Симредом, а девушку Йелмой. Они были искателями Бездны серебряного и бронзовых рангов соответственно.

Что такое Бездна, я представлял слабо. На вопрос про неё Тоттер пожал плечами и буркнул, чтоб я огляделся как следует; он был не из разговорчивых. Йелма пустилась в пространные объяснения про древнюю катастрофу, но делала это так сбивчиво и запутанно, что я быстро потерял нить повествования. Глядя на мои мучения, Симред пообещал достать мне книгу, в которой подробно расписывалось устройство мира.