В какой-то момент адепты осознают, что сами себя задерживают, и начинают сдавать все артефакты без разбора, чем сильно ускоряют проверку. Оказывается, что остались только мы трое — Берки у рамки, я, Гас и Дайана Кранк, которая держится тихо и незаметно. Я только сейчас ее узнаю без привычного макияжа, в простом черном пиджаке и брюках и с заплетенными в косу волосами. Да мы же с ней выглядим, как темный и светлый близнецы! Отчего-то мне кажется забавным такое совпадение, и я ободряюще ей улыбаюсь.
Люсиль все еще мнется, строит безопасникам глазки, пытаясь отшутиться.
— Госпожа Берки, — вздыхает дедушка Гаса, — вы же понимаете, что мы не можем пропустить вас. Или выкладывайте все артефакты на стол, или, будьте добры, покиньте дворец.
Некромантка глядит на Люсиль с мрачным удовлетворением. С Гасом она демонстративно не общается. Похоже, они поссорились? Из-за Берки? Кто бы мог подумать! Хотя, чего это я? В Тамбертона-Экрю не влюблялась только очень ленивая девушка, или та, которой вера не позволяет связываться с некромантом.
— Охрана, проводите, пожалуйста госпожу Берки к выходу, — спокойно просит глава имперской безопасности.
— Ладно-ладно! Я согласна! — сдается Люсиль. — Только. Скажите, где можно переодеться? И во что.
— Вам требуется накидка? — с вежливым участием интересуется маг.
— Да, пожалуйста. Будьте добры, — с достоинством кивает Люсиль, не глядя на нас.
По знаку безопасника начинает суетиться господин Вирр. Выуживает откуда-то и протягивает Люсиль небольшой сверток.
— Здесь одноразовая накидка, госпожа Берки.
— Вот, возьмите, — безопасник подает ей пустой пакет, — Поместите сюда артефакты и принесите нам.
— Благодарю вас, — чинно кивает Люсиль, но ее вежливый тон никак не вяжется со обиженным выражением лица.
— Я провожу, — Вирр уводит Люсиль в тот же закуток, где до нее уже побывал Луардэ. — Поторопитесь, госпожа Берки. Вы всех задерживаете.
Пока Люсиль избавляется от артефактов, проверку начинает проходить Дайана Кранк. Она выкладывает на стол приличную горку каких-то сомнительного вида приспособлений, имеющих прямое отношение к ее виду магии.
— У вас внушительный арсенал, госпожа Кранк. Не думаю, что это позволено пронести с собой.
— Как скажете, — вздыхает некромантка и покорно проходит через раму.
Поверхность, сомкнувшаяся за ее спиной, остается ярко-зеленой. Безопасник хмыкает и насмешливо смотрит на внука. Гас взгляд не отводит, только плотнее сжимает губы.
— Да как вы смеете! Немедленно оставьте меня! — возмущенный крик Люсиль лезвием вспарывает пространство.
— Я должен убедиться...
Хлесь! Тираду господина Вирра прерывает звонкий шлепок. Он выскакивает, прижимая к щеке ладонь. Следом фурией выбегает Люсиль, кутаясь в серую накидку, укрывающую ее до самых пяток. Разя наповал гневными взглядами, Блондинка, не останавливаясь, и не говоря ни слова, швыряет пакет на стол и направляется сквозь раму.
Розовая вспышка! Люсиль обреченно замирает:
— Аррр!
— Госпожа Берки, здесь явно не все, — безопасник нечеловечески вежлив и спокоен.
— Это. Просто. Моя. Одежда! Она безопасна! На ней только заклятие вечной белоснежности! — Люсиль уже едва не плачет.
— Госпожа Берки, мы должны исключить любые подозрительные предметы, — дед Гаса непреклонен.
Качая головой, и едва сдерживаясь, Люсиль поворачивается ко всем спиной, судорожно двигаясь и пританцовывая, стаскивает то, что на ней осталось и швыряет на стол прямо поверх пакета. Взгляды безопасников приковываются к этому предмету. Артефактор-аналитик издает невнятный звук, а Гас опускает голову, прикрывая ладонью глаза.
— Кхм, — глава службы безопасности многозначительно приподнимает бровь.
Аналитик становится темно-зеленым — так играют отсветы рамки на его покрасневших щеках. Кажется, он просто не в силах отвести взгляд от кружевных белых трусиков весьма фривольного вида. В полном молчании Берки снова проходит сквозь раму. На этот раз не изменившую цвета.
Крякнув совсем по-стариковски, дед Гаса собственноручно убирает поднос с вещами Люсиль под стойку, и ставит на нее новый. Аналитик встряхивается, точно искупавшийся в луже воробей, и запнувшись называет мое имя. Радуясь, что все вещи на мне обычные, снимаю браслет и кладу на поднос.
— Это все? — удивленно смотрит на меня глава безопасности.
— Да, — жму плечами.
— Точно, госпожа Кроу? Не получится как с госпожой Берки?
— Больше ничего магического с собой у меня нет, господин Тамбертон, — ровным тоном отвечаю я.