Выбрать главу

Люди пытались избежать столкновения, пытались убегать, но у них не получалось. Монстры нападали на них и не щадя убивали. Некоторых разрывали. А самые извращённые заживо снимали скальп.

Повсюду стояли крики агонии.

От такого ужасного зрелища ноги Кейры подкосились. Она упала на колени, из её глаз текли слезы. Стекая по щекам, они падали на землю.

Кейра посмотрела на Джио. Со страхом она спросила:

- Ты про это говорил? Ты это имел в виду?

Джио улыбнулся, сел на голую землю и ответил:

- Ага. Цветы что ты сорвала, на самом деле притягивали Монстров. Но на пути, они встретили этих людей. И ты видишь, к чему это привело.

- Но почему? Они же простые люди!

- А, не стоит волноваться. Они разбойники. Собирались напасть на вашу деревню. Ну, я и решил убить их, но не своими руками.

На самом деле это была ложь. Джио не знал, разбойники ли они, или обычные путешественники. А также они не собирались нападать на деревню Кейры. Но чтобы девочка его не возненавидела, Джио решил соврать.

Пока людей раздирали, Джио сидел и молча смотрел.

Несколько минут спустя, люди смогли убить всех Монстров. Однако, выжил лишь один.

Оставшийся в живых мужчина тяжело дышал. Его правая рука лежала на земле. На лице было множество шрамов. Ещё чуть-чуть и он умрёт.

Медленным шагом, Джио подошёл мужчине и быстрым движением срубил его голову. Затем повернулся к Кейре и сказал:

- Помоги мне. Нужно снять с них броню и забрать оружие.

Кейра подошла к Джио. Её лицо было удивлённо, но и перекошено отвращением. Ещё немного и её стошнит.

- Зачем? - Спросила она.

- Стража в твоей деревне одета очень, очень, очень слабо. Так что, я хочу снять броню с этих разбойников и отдать её страже в деревне.

- Но зачем?

- Не думай об этом. Я как ветер.

С помощью Кейры, Джио снял всю броню с тел убитых разбойников, которую тут же засунул в Кольцо. Трупы он не стал закапывать, а так и оставил гнить на земле.

Кейра и Джио отправились обратно в деревню.

Наступила ночь.

Глаза Кейры начали слипаться, так что Джио пришлось положить её на спину и продолжить путь.

Путь до деревни занял чуть меньше часа, так как половину пути Джио пробежал.

Когда он добрался до деревни, мать Кейры, Нина, ещё не спала. Джио положил девочку на кровать, отдал Нине собранную броню, сказав, чтобы утром её отдали страже, затем передал собранные ингредиенты, получил штамп на лист с заданием и отправился обратно.

Путь до дома занял у Джио немного меньше чем полдня. Идя по дороге, он продолжал изучать карту, благодаря чему он научился лучше ориентироваться на местности.

В полдень, Джио добрался до города и сразу же отправился в таверну.

 

Глава 33

Джио открыл дверь таверны и вошёл внутрь.

Он ожидал увидеть, как всегда, множество пьющих и смеющихся людей, но - вся таверна была почему-то перевёрнута.

На полу повсюду растекалась кровь.

Столы перевёрнуты, стулья разломаны.

Бывший Хозяин Таверны лежал без сознания, заваленный несколькими столами.

Джио подбежал к нему и начал трясти за плечи.

Медленно, Бывший Хозяин Таверны, открыл глаза, посмотрев на Джио. Он чуть было не закричал, но Джио закрыл его рот рукой.

Спокойным голосом, он спросил:

- Что случилось?

Несколько секунд Бывший Хозяин Таверны не мог прийти в себя. Но после, он рассказал о том, что произошло.

Буквально несколько минут назад пришли амбалы которых Джио выгнал не так давно. Они хотели отомстить ему, однако в таверне его не было. Но в ту секунду рядом проходила Яиркия из-за которой начался весь этот сыр-бор.

Они схватили её, затем схватили её дочь и куда-то уволокли. Бывший Хозяин Таверны заступился за них, но его самого сильно избили, и повезло, что вовсе не убили.

Выслушав весь рассказ, Джио быстро выбежал из таверны.

Он стал спрашивать прохожих, не видели ли они трёх мужчин, девушку и маленькую девочку. Конечно же, он описывал их внешность.

Несколько людей отвечали, что видели и рассказывали, где они столкнулись с ними. Джио тут же побежал в том направлении. Он продолжал спрашивать людей и наконец, его поиски увенчались успехом. Он нашёл одного из тех амбалов которых он выкинул из таверны.

Амбал шёл и оглядывался по сторонам, как вдруг, к нему подлетел Джио. Одним ударом он отправил его в переулок, а затем подошёл к нему. Наступив ему на ногу, Джио спросил:

- Где они?

Мужчина со страхом смотрел на ребёнка перед собой. Он почувствовал боль, его нога была вывернута. Он хотел кричать, но не мог, так как Джио закрыл его рот рукой. Надавив ещё сильнее на ногу мужчины, он вновь спросил: