Выбрать главу

Лошадь потерлась носом о его щеку.

— Эрилинн! — выдохнул Стив. — О Боже мой, Эрилинн!

— Мы нашли ее ровно за год до того, как в небесах вспыхнула твоя звезда, Сновидец, — про-изнес Арвен позади него. — Она пришла в Менкар и дала понять, что мы должны держать ее для тебя. Нам казалось наиболее уместным, дабы вы встретились здесь. Она никому не позволяла оседлать себя, не считая единственного раза, когда везла меня. Она не знает усталости, как и ты, если ты сидишь верхом на ней. И еще она знает лесные тропы даже лучше Нолрода. Ты можешь вернуться в лагерь Эрельвара, когда пожелаешь.

— Спасибо, Арвен, — проговорил Стив, утирая глаза. — Спасибо вам.

— Я рад, что порадовал тебя. Ныне же я вас покину. Поговорим утром.

— Но… — хотел было возразить Стив.

— Помни, где ты находишься, Стивен, — перебил его король. — Дни в Бралменделе совсем не таковы, какими кажутся.

— Ох… верно.

— Доброй ночи.

Арвен пошел прочь, а Стив снова обернулся к… Эрилинн. Слезы навернулись ему на глаза, и он уткнулся лицом в шею лошади, отдавшись рыданиям.

Потом ощутил кольцо ее рук. Отстранившись, он заглянул в глаза Эрилинн. Ее распущенные серебряные волосы ниспадали ниже пояса, служа ей единственным одеянием.

— Эрилинн! — воскликнул Стив. — Ты…

— Да, — отвечала она. — Но я могу являться в таком виде лишь по ночам, когда мы одни.

— Слава богу! Слава богу, что ты вернулась ко мне!

— Я не могла не вернуться, любимый. Притянув Эрилинн к себе, Стив слился с ней в долгом, сладостном поцелуе. Потом Эрилинн ухватила его за запястье и потянула за собой:

— Пойдем, для тебя приготовили шатер…

Проснувшись с первыми лучами солнца, Стив перекатился на бок, но Эрилинн рядом не нашел. Встав, он натянул брюки. Надо бы отдать их в стирку.

Эрилинн стояла рядом с шатром, спокойно пощипывая травку. Стив тряхнул головой — да, к этому надо привыкнуть. Вскинув голову, кобыла затрусила к нему.

— Доброе утро, — рассмеялся Стив. — Вижу, ты уже позавтракала.

«Овес?» — раздался шепот в его мозгу. От неожиданности Стив вытаращил глаза: голос Эрилинн! Значит, она может с ним общаться?

— Разумеется, я раздобуду тебе овса. Я люблю тебя, Эрилинн.

«Тоже люблю хозяина», — откликнулся шепот в голове.

— Я вовсе тебе не хозяин! — возмутился Стив. Попятившись на шаг, кобыла понурила голову.

«Плохая?»

— Что? Нет, ты вовсе не плохая, — заверил ее Стив, почесывая ей нос. — Эрилинн, в чем дело?

— В облике животного ее рассудок устроен куда проще, — послышался сзади голос Арвена. — Когда она лошадь, ты действительно ее хозяин. Однако это вовсе не уменьшает ее любовь к тебе. Просто так животные устроены.

— Арвен, а вы знали?..

— Что она способна принимать ольвийское обличье? Нет, не знал, но мы все надеялись, что это так.

— Она хочет позавтракать.

— Я позабочусь, чтобы пажи принесли ей торбу с овсом. И яблок. Когда она поест, нам надо съездить посмотреть, где мы должны устроить твою ловушку.

«Везти хозяина?» — с энтузиазмом шепнул голос Эрилинн.

— Не сейчас, — обернулся Стив к кобыле. — Сперва ты получишь овес.

Все-таки привыкнуть к этому будет не так-то просто.

«Хозяин добрый. Люблю хозяина». Очень непросто.

— Может, мы тоже позавтракаем? — предложил Арвен. — Пажи о ней позаботятся. Они знают, кто она такая.

— Идея неплоха, — согласился Стив. — Мне и в самом деле надо задать вам несколько вопросов.

— Еще не вернулся? — спросил Эрельвар, откидывая полог шатра.

— Нет, мой господин, — отозвался Морфаил. — Он не вернулся за пять минут, прошедшие с тех пор, как вы спрашивали в последний раз.

— Пять…

— … минут, — досказал Морфаил. — По часам, он отсутствует в лагере лишь чуть более двух часов. Не согласитесь ли вы немного поспать? Обещаю незамедлительно разбудить вас в ту же секунду, как он вернется.

— Быть может… мне и следовало бы… немного поспать.

— Великолепная мысль, мой господин. Доброй яочи.

— Пожалуй, идеальное местоположение, — сказал Стив. — Танк не сможет открыть огонь по Бралменделю, не проехав вдоль этого гребня.

— Но он может переехать через… — начал Арвен.

— Не думаю, ваше величество. Гребень слишком крут. Им придется двинуться в обход.

— Они могут избрать другое направление.

— Тоже верно. Хотя эта дорога для танка лучше Всего. И все же вы должны быть готовы заманить его в эту сторону.

— Ведуны могли бы заманить сюда Дракона своим искусством, — предложил Арвен.

— Арвен, я бы прибег к нему только в крайнем случае, — возразил Стив. — Если на танке будет кайвир, оно лишь насторожит его, в результате поведав р приготовленной ловушке.

— Правда.

— Главное, что притягивает их в Бралмендель, — наше присутствие. Это чересчур большое искушение, устоять перед которым они не в силах.

— Итак, — улыбнулся Арвен, — мне предстоит из короля превратиться в приманку для драконоловки.

— Тут уж не до шуток, ваше величество. Надеюсь, у вас найдутся пути к отступлению, если дело обернется туго.

— Я тоже знаю лесные тропы, друг мой. Но я соглашусь покинуть своих людей, только если у меня не будет иного выхода.

— Мне бы и в голову не пришло, что вы способны бросить своих людей, ваше величество.

— Не хочешь ли ты сообщить нам об этом рве еще что-нибудь?

— Нет, по-моему, мы охватили все детали. Я велю отправить к вам Дельвийский Огонь сразу же по возвращении.