Кристин Каст, Ф. К. Каст
Призывая Луну
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
Оригинальное название: Draw Down the Moon
Автор: P.C. Cast, Kristin Cast / Кристина Каст, Ф.К.Каст
Серии: Moonstruck #1 / Пораженные Луной #1
Перевод: nasya29
Редактор: nasya29
Глава 1. Рен
Меня постоянно охватывает чувство, что в любую секунду вспыхнут красные и синие мигалки, и местный шериф промчится по улице, чтобы меня задержать. Снова.
— Рен! Поторопись! — Ли почти кричит на меня из тени.
Свободной рукой, не пережимая целую бутылку моющего средства Севент Генерейшен, я делаю успокаивающий жест. — Всё хорошо. Это экологично. Это не повредит экосистему вообще. Плюс, в конце концов, нас не посадят за это в тюрьму.
— Ну, тебя не посадят, но…—
Я сбрасываю прядь белокурых волос с лица и оглядываюсь через плечо, когда Ли делает жест, охватывающий его стройное, мышечное тело, его темно коричневую кожу и аккуратно заплетённые косички. Как он стал таким взрослым? Он уехал всего лишь два года назад? Он был ниже, когда уезжал — невысокого роста, короткие волосы, недостаток мышц — всего лишь ребёнок. Мой партнёр по розыгрышам. Мой приятель. Я имею в виду, я видела его с тех пор, как он уехал. Мы созванивались по видеосвязи миллион раз и практически штурмовали друг друга в Инстаграме и ТикТоке. Рационально я знаю, что он старше. И я тоже старше! Но увидеть его наяву — это что-то другое. Что-то особенное. Что-то новое… Я чувствую, как румяна бурлят на моих щеках, и знаю, что мой румянец сверкает на моей фарфоровой коже так же ярко, как кончики моих волос окрашенные цветом фуксии.
— Я тороплюсь. — Я быстро откручиваю крышку, и остаток моющего средства хлынул в фонтан. Балансируя с расправленными руками, я перебираюсь по краю чаши с трехъярусным каменным фонтаном, расположенным в сердце уютного дворика в центре центральной части города Ферн-Вэлли. Когда я подхожу к Ли, мои кеды скользят по влажным камням, и я начинаю падать.
Сильные руки Ли ловят меня, прежде чем я разобьюсь об асфальт. Я поднимаю глаза и улыбаюсь ему, восстанавливая равновесие и прочно становясь на ноги. Да, он старше, крупнее, сильнее. Но он всё ещё мой партнёр по розыгрышам. Мой лучший друг, который всегда со мной.
— Ты чуть не упала в… — Слова Ли замирают, и я вижу, как его глаза расширяются от чего-то позади меня.
Я поворачиваюсь и делаю маленький торжественный танец. — Да! Это даже лучше, чем я думала, что будет, и я знала, что это будет эпичным.
Голова Ли покачивается взад-вперёд. — На всякий случай, когда я согласился прогуляться сегодня ночью, я не знал, что ты в это затеяла.
— Ты вообще не согласился; я тебя уговорила.
— Ты, наверное, имеешь в виду вынудила, — говорит Ли.
Я улыбаюсь, но не ему. Меня слишком увлекает великолепное зрелище пузырьков, поднимающихся из чаши фонтана все выше, выше и выше. Пузырьки поднимаются в ночное небо, как морская пена на наших бурных берегах Орегона. — Признайся. Это великолепно.
— Это вандализм.
Конечно, он сказал слово на букву «в», но я слышу привычную улыбку в его голосе.
— Это идеальный день рождения, — произношу я. Но то, что я не говорю вслух, что на самом деле делает мой день рождения идеальным, это то, что он дома. Так здорово видеть Ли, что даже знание того, что он снова уедет завтра вечером, не может испортить моего счастья. (Я не позволю этому испортить моё счастье.)
— Технически ещё не твой день рождения — он достаёт телефон из кармана и бросает взгляд на него— ещё пятнадцать минут. И я не собирался делать из тебя преступника в подарок.
— Это максимум правонарушение, — исправляю его, беря его за руку. — И я не имела в виду, что это твой подарок для меня. Это мой подарок селфи. Ты же знаешь, в прошлом году моё селфи было в подарок.
— Воробей. Вытатуированный на твоей пояснице. Как я мог забыть? «Я был на телефоне с тобой все это время», — Ли говорит тише меня, когда ведёт нас в укрывающие тени полной луны под соснами, окружающими дворик. — Я также помню, как ты соврала о своем возрасте перед подозрительным мастером татуировок. И твои дяди, наверное, тоже помнят.
Я не хочу думать об истерическом припадке дяди Джоэля прошлым летом, когда он заметил крылышко воробья, торчащее из-под пояса моих шорт, поэтому я быстро поворачиваюсь к Ли, меняя тему. — Но говоря о дне рождения… — я моргаю, глядя на него и подношу к нему руки в ожидании.
— Не можешь подождать ещё пятнадцать минут, пока будет твой день рождения?