— Я все объясню, — говорил он.
И, безусловно, мог бы все объяснить, но Лейси была не в том настроении, чтобы слушать. Она бросила ему кольцо, отменила свадьбу, в гневе уехала из города и через две недели нашла работу в «Заботе». А мужчин прокляла навсегда.
И у нее не было оснований жалеть о своем решении.
Сейчас она тоже не жалела. Но между ней и Митчем что-то возникло. Что-то сильное, физическое. Что-то такое, чего она не испытывала с того времени, как заглядывалась на Дональда Баррингтона.
Очень плохое было время, подумала Лейси; ладони у нее вдруг вспотели, и. она тайком вытерла испачканные зеленью и живицей руки о вельветовые джинсы.
— Что это? — прорычал голос Митча из темноты.
— Как «что»? — с удивлением переспросила Лейси и неуверенно сказала: — Джинсы. Вельветовые.
— Я не об одежде. Что это пахнет?
Пахнет? В смятении Лейси поднесла ладонь к носу, потом провела рукой по шее, в которую Митч невольно утыкался, когда они шли.
— Н-ничего.
— Пахнет будто цветы, — буркнул он. Запах, очевидно, он считал неприятным.
— Может быть, мое мыло.
Митч фыркнул.
— Вам запах не нравится, — тоном утверждения сказала Лейси.
Она не нуждалась в ответе. Еще одно фырканье. Потом Митч осторожно поднялся.
— Ладно, — бросил он. — Пойдемте.
Теперь по крайней мере между их телами, когда они шли, сохранялось пространство, и подбородок Митча не скользил по ее волосам. Он вроде бы намеренно старался отстраняться от нее. Наверно, потому, что ему не нравится мой запах, подумала Лейси и стиснула зубы.
Она нарочно пошла быстрее. Митч споткнулся, сбившись с шага, и выругался.
— Простите, — сказала она.
— Сколько можно, по-вашему, прощать?
— Не хотите — не надо, — разозлилась Лейси. — Как-нибудь обойдусь.
— Сделайте одолжение.
Остальную часть пути они прошли в полном молчании.
Наконец Лейси помогла ему подняться по ступенькам и, войдя в дом, посадила на ближайший к двери стул. Буквально рухнув на него, он выставил вперед больную ногу и, откинув назад голову, закрыл глаза. А у Лейси сжалось сердце, когда при свете керосиновой лампы она увидела его лицо.
Правый глаз полузакрыт, затек и покраснел. Шишка на лбу, прямо над правой бровью, выглядела болезненной и придавала ему сердитый вид. На щеке глубокий порез. Не говоря уже о том, что свитер и джинсы были облеплены комьями грязи. И это тяжелое, прерывистое дыхание, сотрясавшее грудь!
Хорошо, что она в пути не видела его. Если бы увидела, то решила бы, что он вот-вот отдаст концы. Ну что ж, теперь, хочет она того или нет, придется за ним ухаживать.
— Сейчас я согрею воды.
Он открыл здоровый глаз и бросил на нее злобный взгляд.
— Я не собираюсь рожать.
— А я не собираюсь принимать у вас роды.
— Тогда зачем?..
— Чтобы влить в вашу глотку кипяток. — Лейси сладко улыбнулась.
— Ах, моя девушка Феррис. — Тень улыбки мелькнула у него на лице.
— Я не ваша девушка!
— Посмотрим, — шире улыбнулся он.
— И смотреть нечего.
С заметным усилием он вскинул бровь — ту, которая не была увенчана шишкой, — продолжая улыбаться. Но это была лишь жалкая тень той улыбки, на которую, как Лейси уже знала, он способен. Задор его быстро иссяк, и он снова закрыл здоровый глаз. Темные волосы мокрыми сосульками свисали на лоб.
Лейси с трудом подавила желание убрать ему волосы с лица. Отвернувшись, она открыла дверцу плиты и подбросила дров. Затем вылила остатки питьевой воды из ведра в чайник и поставила на огонь. Чуть-чуть времени — вот и все, что ей нужно. И чуть-чуть пространства. И немного хладнокровия. Тогда она сумеет справиться с любым типом вроде Митча Да Сильвы.
— Вам надо снять с себя одежду, — заметила она, направляясь с ведром за водой.
За спиной у нее раздался приглушенный смех.
— Наконец-то. И как это у вас язык повернулся?
У Лейси вспыхнули щеки.
— Отвяжитесь, Да Сильва, — пробубнила она и хлопнула дверью.
Холодная влажность ночного тумана прильнула к ее горящим щекам, будто мокрое полотенце. Будь он проклят, думала она, яростно нажимая на ручку насоса, качавшего воду. Будь проклят Митч Да Сильва с его опасной красотой, красотой хищника из породы кошачьих, с этим его обаянием светского хлыща. Будь проклята его способность выставлять ее глупой девчонкой.
Она всегда ненавидела мужчин, подобных ему. Мужчин, у которых никогда не бывает никаких сомнений, которые никогда не терпят поражений. Мужчин, чья самоуверенная сексуальность позволяет им колоть ей глаза — неважно, вольно или невольно, — ее невинностью.