Лейси тихо проговорила эти слова, проверяя их на слух, пробуя на вкус, заполняя ими тишину комнаты. Каких-нибудь два часа назад она бы подавила в себе эти слова в зародыше, откусила бы язык, лишь бы не произнести их, закрыла бы уши, лишь бы не слышать. Тогда любовь к Митчу Да Сильве представлялась ей величайшей катастрофой, какая только может с нею случиться.
Наверно, так оно и есть. Но факт остается фактом. Она любит его. Лейси тяжело опустилась на стул, покорно признавая этот факт. А страх с каждой минутой усиливался.
Что, если?.. О Боже милосердный, не дай ему утонуть!
Наконец Лейси не выдержала. Неважно, что ничего это не даст, но она сейчас пойдет к бухте и будет до изнеможения всматриваться в горизонт, надеясь увидеть среди волн крошечное суденышко Митча. Она любит его.
Лейси надела куртку, подхватила протестующего Джетро и сунула его за пазуху.
— Прости, но ты мне нужен, — туманно объяснила она ему и вышла на крыльцо.
Дождь стал еще сильнее. Она спешила по тропинке между деревьями к бухте, а ветер почти горизонтально швырял ей в лицо капли, застилая глаза, заставляя наклонять голову. Один раз она споткнулась, и Джетро вцепился когтями ей в плечо. Не замечая боли, она крепче прижала его к себе и побежала дальше.
Вода даже в бухте была мрачной и серой, словно металл. Волны высотой в три, четыре фута свирепо бились о скалы. Ветер свистел в ушах. Штормило сильней, чем час назад, когда она ушла с берега.
Надо возвращаться. Глупо стоять здесь попусту, глупо чего-то ждать. Он добрался до берега... или не добрался. Такого кошмара, как сейчас, шлюпка бы не выдержала. Лейси сморгнула с глаз слезы и повернулась, решив возвращаться домой.
И в этот момент увидела шлюпку.
Или ей показалось, что увидела.
В отчаянном волнении она смахнула с глаз упавшие волосы, сощурилась, вытянула шею. Секунду что-то такое темнело на море, а в следующую исчезло в высоких волнах.
Что это? Шлюпка? Конечно, нет. Суденышко вроде того, в каком уплыл Митч, никогда бы не выдержало такого шторма.
Но вот завеса дождя чуть поредела, и Лейси, неимоверно напрягая зрение, снова стала вглядываться. И наконец разглядела.
Шлюпка!
Не помня себя, Лейси понеслась вдоль прибрежной полосы к скалистому мысу, который закрывал край бухты. Она карабкалась по скользким камням, спотыкаясь и оступаясь, пытаясь сохранить равновесие, и не спускала глаз с точки, прыгавшей в океане.
Джетро, раздраженный тряской, высунул голову из куртки, и Лейси на секунду остановилась.
— Смотри! Видишь? Ты видишь? Это он? Это Митч? — Голос ее звенел от возбуждения, хотя для надежды, и она понимала это, было мало оснований, меньше, чем для страха.
Добежав до конца мыса, она ничего не увидела. Точка исчезла. Лейси встала на цыпочки, сощурила глаза, вытянулась вперед навстречу ветру, шаря взглядом по гребням водяных валов, и почувствовала, как пушистая голова Джетро ткнулась ей в подбородок.
— Митч, где ты? — пробормотала она. — Где ты, черт возьми?
В море. Да, это он.
— Митч!
Ветер унес ее вопль и бросил снова ей в лицо. Сколько ни кричи, не докричишься. Но главное — Митч там, в волнах. Или это не он? Это шлюпка, тут сомнений нет. Едва мелькнув на гребне волны, она исчезала в гигантской пучине между валами высотой с дом, а потом снова выскакивала на поверхность, как пробка. И в ней виднелся гребущий к берегу человек.
Прижав одной рукой Джетро к груди, другой она отчаянно махала навстречу шлюпке, хотя и понимала, что человек не видит ее. Он сидел к ней спиной, нагибаясь и выпрямляясь при каждом взмахе весел.
Но вот высокая волна накрыла его, и Лейси затаила дыхание. Когда лодка вновь вынырнула из пучины, человек не греб, а вычерпывал воду. Чтобы укрыться в бухте, надо было еще плыть и плыть. Хотя ветер и помогал, волны, откатываясь, сносили шлюпку назад.
— Давай, Митч! Давай! — призывала она его. Перелететь бы к нему на крыльях, помочь что-то сделать для него. Но приходилось быть только подбадривающей стороной, да и то он ее не слышит. Ведь их разделяет четверть мили ледяной, бушующей воды.
Она следила, какими бесконечно малыми рывками продвигался он вперед, пока не поравнялся с выступами скального пояса, подковой огораживающего бухту.
Наконец, когда до берега оставалось футов сто, Митч внезапно упал вперед, перестав грести и вычерпывать воду. Лейси почувствовала, как ее охватывает паника.
— Митч! — снова завопила она. — Митч!
На этот раз он услышал. Поднял голову, чуть обернулся и увидел ее. Ничто не дрогнуло в его лице — остекленевшем, сером, будто неживом. Но он снова взялся за весла и стал медленно, нестерпимо медленно грести. Ему мешал отлив. Вздыбленные шквальным ветром гребни пенились, закручивали суденышко, как скорлупку, и снова и снова относили от берега.