Выбрать главу

А вот сама Дафна сильно сомневалась, что с возрастом ей понравится вся эта девчачья чепуха, вроде жеманного кокетства, многочасового выбора нарядов к ужину или рукоделия. Ее с детства тошнило от кукол, которых так обожала ее сестра, уроки этикета и манер казались смертельной скукой, а необходимость быть милой и приветливой с потенциальными «женихами» раздражала до зубовного скрежета. Куда больше ей нравилось проводить время за чтением приключенческих романов или древних мифов, ездить верхом, а иногда даже лазить по деревьям — когда никто не видел, разумеется. По натуре очень живая, легкая и азартная — Дафна, пожалуй, в глубине души была настоящим сорванцом.

Но только внутри.

На людях она неизменно надевала маску хрупкой, миловидной юной леди с большими серыми глазами и длинными светлыми локонами. И, надо заметить, эта роль со временем стала для нее настолько привычной, что даже у родного отца не возникало подозрения, что дочь притворяется.

И только в Хогвартсе, попав в незнакомую обстановку и получив относительную свободу действий, Дафна позволила себе слегка расслабиться, предпочтя компанию мальчиков тогда, как все девочки ее возраста в основном держались друг друга, не желая общаться с «безголовыми мальчишками».

***

— Даф, он не хотел тебя обидеть, — примирительно произнес Гарри.

— Я не обиделась, — фыркнула Дафна, дернув плечом. — Обида — признак слабости и глупости. Так… о чем мы говорили?

— О том, что вокруг все врут, — хмыкнул Блейз, лениво листая очередной журнал. — И верить нельзя никому.

— Ну, почему же никому? — внезапно раздался рядом голос Нотта, и ребята, обернувшись, увидели подошедших к столу Тео и Драко. — Мы можем верить друг другу.

— Можем? — Дафна слегка приподняла бровь.

— Сможем, — уточнил Малфой, положив перед ними какую-то пыльную книгу, — если принесем клятву.

— Что еще за клятва? — насторожился Блейз.

— На крови, — Драко прищурился, — это самый древний и надежный способ получить верных и преданных друзей. Даже магглы используют его, хотя не подозревают его истинной силы.

— Я не думаю, что это хорошая идея, — сказал Гарри, скользнув взглядом по книге. — Кровные ритуалы — опасная штука, а клятвы тем более. Они нерасторжимы, а ведь никто не знает, как сложится наша судьба дальше…

— Отец всегда говорил, что человек сам хозяин своей судьбы, — задумчиво отозвался Нотт. — В обычной ситуации я бы согласился с тобой, Поттер, но сейчас вокруг нас творится такая хрень, что рассчитывать мы можем только друг на друга. И мы должны быть уверены, что ни один из нас не предаст.

— Не хотелось бы оказаться на месте Лорда, — поддержал его Драко и поднял подбородок, — так как? Вы с нами или испугались?

Дафна и Гарри переглянулись. Блейз задумчиво потер лоб. Некоторое время все пятеро молчали, а затем Гарри поднял голову.

— Нам нужно очень тщательно продумать формулировку.

***

Альбус Дамблдор сидел за столом в своем кабинете, расслабленно откинувшись на высокую спинку кресла, и старательно удерживал на лице выражение безграничного понимания и скорби, делая вид, что внимает стенаниям своего неожиданного посетителя.

Сириус, напросившийся к нему на «очень важный разговор», уже битый час мерил шагами пространство перед его столом, активно жестикулируя, повышая голос и всем своим видом выражая крайнюю степень возмущения. Потому что…

— …не можем сидеть сложа руки! Джея убили, Лили в коме, эти пожирательские ублюдки опять взялись за старое! Почему мы ничего не делаем?!..

Дамблдор в ответ на исполненные праведного гнева вопли Блэка только вздыхал и терпеливо ждал, пока его запал иссякнет. Все же бешеный темперамент и излишняя резкость суждений — бич этой благородной семейки. Блэки всегда отличались буйными характерами, чем изрядно осложняли жизнь себе и всем окружающим. Что Орион, который мог очень долго сдерживаться, но когда у него срывало резьбу — спасайся, кто может. Что Вальбурга, славившаяся своей упертостью и бескомпромиссностью, что Беллатрикс… впрочем, тут почти клинический случай.

Вот и Сириус, хоть и открещивался всю жизнь от родни, был совершенно таким же. Разве что, слизеринской хитрости, присущей остальным Блэкам, в нем не было ни на грош. Да, Шляпа, определенно, знала, что делала, распределив его когда-то на Гриффиндор. Взрывной, безбашенный, совершенно не способный мыслить стратегически, зато в погоне за целью готовый прошибать лбом стены — истинный последователь Годрика.

— …фессор! Профессор, вы вообще меня слышите?!

— Конечно, мальчик мой, я внимательно тебя слушаю, — вымученно улыбнулся Дамблдор, посмотрев в его негодующее лицо.

— Тогда ответьте мне, почему мы до сих пор ничего не предприняли? — потребовал Блэк, скрестив руки на груди.

Альбус вздохнул.

— Сириус, я понимаю тебя, ты потерял друга, и твоя горячая натура требует мести…

— Не мести, а справедливости!

— И в чем же, на твой взгляд, она заключается? — вкрадчиво поинтересовался Дамблдор, опираясь локтями о столешницу и переплетая пальцы. — Пожиратели, напавшие на Поттеров, мертвы. Тех, кто напали на Лонгботтомов и Боунсов, найти не представляется возможным. И что, по-твоему, я должен предпринять?

Сириус, казалось, на мгновение растерялся.

— Как что? Нужно снова собрать Орден! Провести расследование! В конце концов, вы сами говорили, что эти нападения могут означать возвращение Сами-Знаете-Кого!

— Да, я так говорил, — не стал спорить Альбус. — Но здесь ключевое слово «могут». У нас нет доказательств, что за теми Пожирателями стоял именно Волдеморт. Увы, на данный момент, его местоположение, как и жизненный статус, по-прежнему неизвестны.

— И что? — снова завелся Блэк. — Мы просто так все это оставим? И плевать, что Джей мертв, что моя крестница осталась практически сиротой, так, что ли?

— Сейчас это будет наиболее разумным решением, — спокойно сказал Дамблдор. — Но это не значит, что мы просто забудем об этой страшной трагедии. Я уверен, рано или поздно тебе представится возможность восстановить справедливость…

— Не собираюсь я ждать какой-то там возможности! — рявкнул Сириус. — Не хотите мне помочь — отлично! Справлюсь без вас! Вот увидите, я найду тех, кто стоит за этими покушениями, и выведу их на чистую воду! — он резко развернулся и направился к камину.

Дамблдор только покачал головой, глядя, как он исчезает в языках зеленого пламени.

Да, все же, наследственность — страшная штука. Особенно дурная. Вот она — хваленая чистокровность древних родов. Блэки через одного безумцы, у Малфоев уже десять поколений рождается лишь один наследник, Нотты насквозь больные, на Уизли клеймо предателей крови, а Гонты вообще выродились. Но нет, этого почему-то никто не замечает.

Как и того, что волшебному сообществу жизненно необходимо вливание свежей крови. И дело уже даже не столько в толерантности, сколько в банальном выживании. Жаль, искренне жаль, что повальная зашоренность благородных семей не дает им осознать эту простую истину.

Комментарий к Глава 26. Простые истины

И-и… да, оно внезапно ожило.

========== Глава 27. Клятвы и предательства ==========

В гостиной Слизерина царил вечерний полумрак, который слегка разгоняли лишь небольшие бра на стенах. Почти все студенты уже расползлись по спальням, и только пятеро первокурсников задержались на своем любимом диванчике у камина.

— Мне все еще не кажется, что это хорошая идея, — Гарри покосился на книгу в руках Драко. — Все-таки клятва на крови — это слишком серьезно, вы не думаете?

— Слушай, да перестань ты трястись уже, — закатил глаза Теодор. — Ты же сам формулу составлял, всех она устроила…

— И потом, мы вроде все согласились, что доверяем друг другу, нет? — поддержал его Малфой. — Или ты не хочешь связывать себя обязательствами с возможными врагами? — он прищурился.