Выбрать главу

- Мне с самого начала было не по себе в этом доме, - поёжился капитан Бэннокберн.

- Это интересно! Почему же? - с любопытством спросил Пюре, складывая конфеты обратно в коробку в одному ему известном порядке.

- Здесь пугающая атмосфера. В воздухе носится что-то нехорошее. Да ещё эта считалка в моей комнате...

- Какая считалка? - заинтересовался Пюре.

- Вот эта, - и капитан Бэннокберн продекламировал:

 

Раз, два, три, четыре, пять,

Негде зайчику скакать.

Всюду ходит волк, волк.

Он зубами - щёлк, щёлк!

А мы спрячемся в кусты,

Прячься, заинька, и ты.

Ты, волчище, погоди,

Как попрячемся - иди!

 

Инспектор Чиппенчел пренебрежительно скривился.

- Ну и что? Просто детская считалка, не имеющая никакого отношения к преступлению.

Пюре загадочно посмотрел на инспектора.

- А что бы вы сказали, дорогой Чиппенчел, если бы узнали, что точно такая же считалка висит и в моей комнате над камином? И в столовой, где мы обедали, и в гостиной, где умерла мадемуазель Дэйзи, и в комнате для предобеденного чая?

- И в этой комнате тоже, - показал капитан Бэннокберн на считалку над камином.

- И я подозреваю, в каждой комнате этого огромного дома над камином висит эта считалка!

- И что же? За каким дьяволом она везде висит? - опять скривился инспектор Чиппенчел.

- Не знаю! - логично заключил Пюре. Потом добавил:

- Все конфеты в коробке отравлены. Все до одной. Причём самым примитивным способом. Конфеты просто разрезáли вдоль, яд примешивали к начинке и конфеты снова склеивали. От такой отравы даже капроновый желудок не спасёт!

- Так что делать-то будем? - беспомощно спросил у знаменитого сыщика Чиппенчел. Капитан Бэннокберн тоже вопросительно посмотрел на друга.

- Давайте поговорим с сэром Генри, - предложил Пюре. - У меня к нему есть несколько вопросов.

- Почему именно с сэром Генри? Хотя всё равно, - безнадёжно махнул рукой инспектор. - Давайте начнём с него. Хуже не будет!

Сэр Генри был, как всегда, задумчив и рассеян. Он, дождавшись приглашения, сел на стул и удручённо посмотрел на Чиппенчела.

- Чем могу служить, инспектор?

Чиппенчел кивнул Пюре: мол, «Это ваша добыча. Вы и расправляйтесь!» Знаменитый сыщик довольно потёр руки.

- Вы случайно не знаете, сэр Генри, кто мог угостить мадемуазель Дэйзи отравленными конфетами?

Сэр Генри рассеяно смахнул невидимую пылинку с костюма для пятичасового чая.

- Нет, джентльмены, боюсь, что я не могу вам помочь. Эту коробку конфет я прежде никогда не видел. Сам я шоколад не ем. Аллергия на сладкое, знаете ли.

- А что вы делали сегодня утром, сэр Генри? - задал следующий вопрос Пюре.

Сэр Генри задумчиво улыбнулся. Видно было, что вопрос доставил ему удовольствие. Капитан Бэннокберн предположил, что вопрос касается гороха, но ошибся.

- Утром сразу после завтрака я сменил костюм для завтрака на охотничий костюм и пошёл в наш парк, пострелять.

- И на кого вы там охотитесь, осмелюсь спросить?

- На фазанов, - с гордостью ответил сэр Генри. - Я даже дал им имена: Питер и Поль. По утрам я всегда стреляю в Поля.

Чиппенчел и Пюре обменялись понимающими взглядами.

- А как вы думаете, сэр Генри, почему убили мадемуазель Дэйзи? Какой у убийцы мог быть повод?

Сэр Генри пожал плечами.

- Теряюсь в догадках, кому Дэйзи могла помешать. Она, конечно, была немного легкомысленна, но всегда нравилась людям. Взять, к примеру, этого канадца Гудвина.

- А что, Гудвин канадец? - сразу заинтересовался инспектор Чиппенчел. Он терпеть не мог иностранцев и когда водят гвоздём по стеклу.

Сэр Генри кивнул.

- Насколько я знаю, да.

Чиппенчел тут же прервал допрос и, вызвав одного из своих помощников, велел срочно навести справки о Гудвине в Канаде.

- А что вы можете сказать о слугах? - спросил Пюре.

- Мне кажется, что Африка и Балморал здесь совершенно ни при чём, - ответил сэр Генри. - Балморал - настоящий шотландец из графства Дебошир. Его лицо не знает бритвы, а тело не признает ничего, кроме твида. Графство Дебошир всегда давало Британии множество храбрых солдат и знаменитых арестантов. И Балморал таков. Служил в шотландских стрелках. Побывал в Индии и Южной Африке, откуда и привёз себе жену. Он сам назвал её Африкой.

- Странный союз, - заметил Чиппенчел.

Сэр Генри пожал плечами.

- Противоположности иногда сходятся. Живут же вместе Англия и Шотландия уже триста лет.

Когда сэр Генри ушёл переодеваться к ужину, Пюре попросил инспектора Чиппенчела вызвать Элизабет. Девушка робко вошла в комнату. Её очки запотели от волнения, руки нервно сжимали книгу, чёрные туфли на плоской подошве громко шаркали по полу.