Выбрать главу

Дамы скептически оглядели Пюре. Брюки в полоску, чёрный пиджак, зелёные глаза, яйцевидный череп, любовь совать свой длинный нос в чужие дела. То-то и оно, что из Бельгии!

- Никогда не слышала, - простодушно ответила девушка в дырявой шляпе. - Но вы можете присесть к нам и ваш приятель тоже.

Её сухопарая соседка милостиво кивнула. Капитан Бэннокберн ехидно посмотрел на Пюре, но, не медля, присоединился к другу. Мужчины заняли свободные места за столом. Непринуждённая светская беседа потекла дальше.

- Мой друг и помощник капитан Бэннокберн, - представил капитана Пюре, принимаясь раскладывать столовые приборы в определённом порядке.

- О, битва при Бэннокберне! Одна тысяча триста четырнадцатый год. Шотландцы против англичан. Разве я не образованна? - подхватила девушка. - Меня зовут Дэйзи. А это тетя Агата. Леди Шерривуд.

- Так это ваш дом Шерривуд-холл, мадам? - спросил Пюре у леди Шерривуд, заказывая всем по коктейлю.

Та величественно кивнула.

- Я преклоняюсь перед архитектурой викторианской эпохи! - с энтузиазмом воскликнул вдруг Пюре.

Бэннокберн удивлённо посмотрел на сыщика. Они несколько раз проезжали мимо помпезного старого сарая у моря именуемого Шерривуд-холл, но тогда Пюре не обратил на него ни малейшего внимания.

- Mais oui! - продолжал восторгаться Пюре. -  Какая прелесть, этот ваш викторианский стиль! Эклектическое сочетание деталей, яркие цвета в противовес британским туманам, высокие башни, декоративные кронштейны... Ах, если бы я мог набраться смелости и просить вас о позволении нанести визит!

Леди Шерривуд кисло улыбнулась. Её кресло грозно скрипнуло, все вздрогнули, но ничего ужасного не произошло.

- Разумеется, мсье Пюре, - покоряясь судьбе, сказала леди Шерривуд. - Добро пожаловать в Шерривуд-холл. Приходите со своим другом к обеду.

- Tres bien, chere madame! Вы необыкновенно любезны, - обрадовался  Пюре. - Мы обязательно придём.

- Доброе утро, леди и джентльмены!

К столу подошёл молодой человек в чёрном котелке, в чёрном траурном костюме и с кожаным саквояжем в руках. Тоже чёрным.

- Привет, Гудвин! - радостно заулыбалась Дэйзи. - Это мой жених Гудвин. Между прочим, невероятно талантливый специалист в своей сфере. Рекомендую!

- И в какой же сфере? - пренебрежительно посмотрел на маленькие аккуратные усики Гудвина Пюре.

- Гудвин - подающий большие надежды дизайнер надгробий!

Пюре и Бэннокберн ответили девушке несколько натянутыми улыбками.

- Что с твоей шляпкой, Дэйзи? - скорбно спросил Гудвин, показывая на дыру.

Девушка пожала плечами.

- Не знаю, Гудвин. Бесцеремонный ветер сорвал шляпку у меня с головы и закинул к этим двум джентльменам. Они были настолько любезны, что вернули её мне. Но, увы, вот в таком неприглядном виде.

- Пюре, зачем вы напросились на обед к леди Шерривуд? - удивлённо задал вопрос капитан Бэннокберн, когда их новые знакомые ушли.

Пюре удовлетворённо улыбнулся.

- Так вы ничего не поняли, мой проницательный друг?

- Нет. Я теряюсь в догадках.

- А как вы объясните появление того странного отверстия в кокетливой шляпке очаровательной мадемуазель Дэйзи?

Капитан Бэннокберн ненадолго задумался.

- Не знаю. Может быть, птицы? Так, кажется, сказала леди Шерривуд?

Пюре насмешливо посмотрел на друга.

- Вы меня просто умиляете своей доверчивостью, дорогой капитан! Это совершенно лишнее отверстие проделала пуля!

- Пуля?! Вы хотите сказать, что на нашу маленькую мисс Дэйзи было совершено покушение?!

Без лишних слов Пюре показал на тёмную точку в белой стене ресторана.

- Вот она. Пуля пробила шляпку и застряла в стене, точнёхонько за спиной мадемуазель Дэйзи.

Великий сыщик поднялся, приблизился к тому месту, где чернела пуля, тщательно осмотрел его и аккуратно выковырял маленький кусочек свинца из стены.

- Я прав, как, впрочем, и всегда. Иногда даже становится скучно. Сорок пятый калибр. По-видимому, армейский кольт или что-то подобное. Мощное оружие, способное проделать дырку не только в женской шляпке, но и в хорошенькой женской головке!

Капитан Бэннокберн, не спеша, докурил свою бесконечную сигару, тщательно затушил толстый окурок в хрустальной пепельнице, допил коктейль, попросил официанта принести кофе, повернулся к Пюре и поражённо вскричал:

- Ах, вот в чём дело! Теперь я всё понял! Вы хотите поймать убийцу и спасти мисс Дэйзи!

- Mon Dieu! Ну, наконец-то, - пробормотал Пюре, как бы про себя, и устало улыбнулся другу. - С вами приятно иметь дело, капитан Бэннокберн. Вы всё схватываете на лету!

 

2

 

Шерривуд-холл действительно выглядел, как полуразвалившийся замок Дракулы в Карпатах, правда, отмеченный эклектическим ретроспективизмом, так распространённым в викторианскую эпоху. Зловещий своей неопределенностью. Здание одновременно напоминало Биг Бен, Вестминстерский дворец, Пэддингтонский вокзал, Тауэрский мост через Темзу и ангар для дирижаблей.