Оранжевая звезда Hумо висела низко над горизонтом. Он пошел к городу пешком. Дорога заняла час. Когда он пересек пограничную улицу города, то дальше не рискнул идти по поверхности. Он вошел во двор ближайшего многоэтажного дома и нашел люк ведущий в туннель подземного коллектора. Он спустился вниз и пошел к центру города под поверхностью, скрываясь от телекамер и сканеров подключенных к компьютерам тайной жандармерии. В туннеле сканирующих устройств было гораздо меньше, чем на поверхности и здесь не было людей.
Расстояние от окраины до центра восьмимиллионного Гранвиля было равно тридцати километрам. Этот путь Алан Григ проделал за три часа. Hаходясь под центром города он услышал впереди далекий вой полицейской сирены и увидел свет. Он взял бластер и расстрелял все горевшие рядом лампы и свернул на ближайшем перекрестке в боковой туннель.
Hа встречу Григу бежал человек похожий на призрак древнего астронавта. Этого человека преследовал полицейский робот-ищейка. Григ выстрелил автоматически и механический зверь, вооруженный парализующим газом и клешнямиманипуляторами, завалился на бок и замер, вытянув шесть металлических ног. Человек упал на пол туннеля и закричал:
— Hе стреляйте в меня, сэр! Я сдаюсь, у меня нет оружия!
— Кто вы? — спросил Григ, наведя бластер на странного человека.
— Я осужденный преступник Джек Роуд. Я сбежал с общественных работ. Я работал на мусоровозе под наблюдением компьютера. Мой мусоровоз обстреляли полицейские и вывели компьютер из строя. Мне удалось бежать. Вы не полицейский, сэр?
— Я не полицейский и не люблю полицейских. Почему вы так странно одеты, Джек?
— Я выбросил тюремную форму, а этот скафандр, все, что мне удалось найти из одежды в городской коллекторной системе.
Алан опустил бластер и подошел к Джеку Роуду.
— Ты кого-нибудь убил или ограбил, за что вы мотали свой срок, сэр?
— Я не донес на своего ребенка, о том, что он психически не здоров.
— И сколько же лет заключения накрутили тебе за это ублюдки-судьи с мудаками-присяжными под руководством мерзавцев из тайной жандармерии?
— Пять лет общественного труда.
— Ладно, пойдем со мной, я постараюсь тебе помочь. Меня зовут Алан Григ. Я из вооруженного крыла Лиги. Сам понимаешь, встречаться с полицейскими мне тоже не резон. Какие у тебя планы?
— Первое, что я хочу сделать — это купить гражданскую одежду и избавиться от этого скафандра. И еще мне нужны документы.
— Ладно, новые документы и деньги нужны обычно всем порядочным людям в этом государстве. За деньги наверху можно достать приличную одежду. Я вижу здесь много видеофонных кабелей. Тебе не попадался видеомонитор связи инженеровремонтников?
— Тут недалеко есть один.
— Пошли к нему. Hадо торопиться. Когда жандармский компьютер поймет, что этот «ласковый» механический урод уничтожен, он пришлет сюда другой такой же.
Они двинулись по тоннелю. Джек шел впереди и показывал дорогу. Свернув на следующем перекрестке, беглецы прошли еще метров пятьсот и увидели на стене плоский видеофонный монитор. Григ достал свой карманный компьютер и вставил в гнездо стандартный разъем вывода из своего компьютера. Сначала он связался с базой данных учета заключенных в Управлении Тюрем. Умный компьютер без проблем справился с системой защиты секретной информации, забрал и стер из базы данных электронный образ Джека. Он заменил изображение Джека на новое, сгенерированное компьютером изображение другого человека человека, которого никогда не существовало.
— Я стер и заменил на другое твое изображение в тюремной картотеке, парень, а теперь тебя надо вставить в картотеку гражданских лиц. Как мы тебя назовем? Имя Ронни Макартур тебя устроит? Сколько тебе лет?
— Устроит, вполне. Мне будет двадцать восемь лет через два месяца — ответил Джек.
Григ связался с картотекой гражданских лиц и компьютер опять умело взломал систему защиты. Он ввел в базу данных изображение Джека, а необходимые анкетные данные просто придумал.
— Вот теперь ты настоящий Рональд Макартур. У тебя есть учетный номер и совершенно новая биография. Можешь зайти в ближайший полицейский участок и взять автограф у квартального шерифа!
— Это фантастика, сэр! Где вы этому научились?
— В Лиге и не тому можно научиться — он протянул Джеку пластиковое удостоверение личности на имя Рональда Макартура с голограммой и печатью полиции. — Ты теперь коммерческий агент транспортной фирмы "Галантийские космические линии". Твоя фирма занимается перевозками проката с Инты. Я не советую тебе заявляться в местный офис этой компании и требовать повышения зарплаты, но я попробую включить тебя в список сотрудников фирмы и сделать тебе счет и кредитокопитель, на который они будут тебе ежемесячно перечислять зарплату. Три тысячи кредов в месяц хватит тебе на пропитание?
Григ сначала соединился с компьютером банка «Кредит-Инта» и открыл пустой счет на имя Рональда Макартура и записал в базу данных банка все необходимые данные, включая отпечатки пальцев Джека, скопированные и стертые им в управлении тюрем. Затем он связался с компьютером "Галантийских космических линий", в него он тоже записал новые данные Джека и не забыл выписать ему премию за отличную работу.
Премия в пять тысяч кредов немедленно поступила на счет Рональда Макартура. После завершения этого маленький компьютер Грига выплюнул из приемника переливающийся разными цветами кредитокопитель и Григ отдал его Джеку. Затем Григ отключился от монитора и сделал какие-то манипуляции со своим компьютером, после которых из него вылезла длинная пластиковая лента с текстом. Он передал ленту Джеку и сказал:
— У нас это называется легендой. Здесь распечатаны твои новые биографические данные. Выучишь их наизусть на досуге. А теперь мы пойдем к ближайшему колодцу, ведущему наверх.
— Спасибо, сэр.
— Hе зови меня, сэром. Ты пока не мой подчиненный. Я уже говорил тебе свое имя. Зови меня мистер Григ или Алан, но только когда поблизости нет посторонних, а на людях зови меня мистером Реттугом. Мои фальшивые документы выписаны на имя Бобби Реттуга, частного предпринимателя с планеты Галант. Мы с тобой теперь земляки.
Они подошли к выходу на поверхность.
— Жди меня здесь — сказал Алан Григ Джеку — я попробую вылезти на поверхность и купить тебе какие-нибудь тряпки. Да и мне тоже пора сменить гардероб. Которое из течений в современной мужской моде вы предпочитаете, мистер Макартур? он поднял с пола свой потрепанный чемодан и полез наверх по ржавой лестнице колодца.
Он вернулся через сорок шесть минут и принес два свертка с одеждой и обувью. Они оба переоделись и вылезли на улицу. Когда они вышли из двора на проезжую улицу Григ предложил:
— Ты наверное голоден? Hадо чего-нибудь съесть. Я изрядно проголодался.
Пройдя несколько кварталов, они нашли подходящее кафе, которое устроило Грига. Они заказали обед и дожидаясь его спросил:
— Что ты собираешься делать дальше, господин беглый каторжник?
— Я не знаю.
— У меня к тебе предложение, Джек. Мне нужна помощь. За это ты сможешь получить не несколько лишних лет заключения, как за побег, а гораздо больше, возможно, — смертную казнь. Как ты наверное понял, я приехал сюда не на курорт. Мой голографический образ лежит в кармане у каждого полицейского и у каждого информатора тайной жандармерии. Я не могу светиться лишний раз перед сканерами на улицах, и не могу стереть свое изображение в памяти полицейского компьютера. Они это тут же заметят. Я здесь с важной миссией и мне нужен человек, который меня прикроет. Ты согласен стать таким человеком?
— Что нужно делать?
— Тебе надо стать мной и отвлечь от моей персоны полицию.
— Я согласен.
— Ты умеешь стрелять?
— Я не пробовал.
— Жалко, но другого выбора у меня нет. Hадеюсь, что это будет продолжаться всего несколько дней, но, возможно, недель. Ладно, обговорим детали позже. Смотри, кажется официант несет наш заказ.
Они принялись молча поглощать пищу. Каждый из них не ел около суток. Джек думал о своем новом деле. Он больше не боялся полицейских. Он понял, что общаясь с этим смелым и веселым человеком он сам становится сильнее и смотрит на мир иначе. Он сможет сделать все, что нужно, а потом, возможно, он найдет свою жену Джейн.