— Идите до холма и обратно, я здесь покараулю, но не задерживайтесь.
— Спасибо! — ответила Купер.
Они погрузились в темноту, освещая путь фонариками. Идти было не сложно, скалистая местность и плотный песок делали их шаги мягкими и непринужденными. Тут и там из темноты раздавались радостные крики и смех. Вечер был теплым, от земли веяло теплом, накопленным за жаркий день.
Купер вдруг остановилась, отошла назад, присела, пощупала землю под ногами и смахнула пару раз в стороны.
— Смотри — окликнула она.
Форд подошел.
— Это же дорога, из старых времен! — восторженно воскликнула Купер, указывая на находку.
Форд тоже присел со своим фонариком и теперь разглядывал твердую корку асфальта. Он приложил ладонь.
— Теплая… Еще отдает дневное тепло. Чудно.
Они оба встали и стали ногами разметать пространство вокруг от песка.
— Смотри, смотри! — воскликнула Купер — Это белая полоса, разметка!
— Точно! — Форд снова присел и поскреб ногтем белую краску разметки — Кажется ведет туда — он ткнул лучом фонарика вперед — Пройдем?
— Спрашиваешь!
Они пошли вдоль дороги. Через несколько метров асфальт проявился из песка. Немного потрескавшаяся, но все же настоящая дорога — пыльное серое полотно с закостеневшей, словно скелет, линией разметки по краям.
Форд шел неторопливо, мягко чеканя шаг, чтоб запомнить ощущения дороги, Купер напротив скакала вокруг него в некотором подобии детского танца, придумываемого ей прямо на ходу. Их фонари рыскали из стороны в сторону.
— О! Смотри — Купер внезапно сорвалась с места и побежала.
Форд побежал за ней, но едва не сбил ее с ног, так резко она остановилась. Свет их фонарей высветил в темноте высокую конструкцию, стоящую прямо на обочине перекрестка.
— Уоу! Это же светофор! — воскликнула Купер.
Они ходили вокруг светофора, указывая друг другу на мельчайшие детали.
— Стекло почти не потеряло цвет, только пыльное.
— Ага!
— А вон смотри еще! — Купер азартно крутила фонарем в поисках новых диковинных достопримечательностей.
На другой стороне перекрестка стоял столб-указатель, из тех, что когда-то указывали расстояние до городов в каждой стороне света.
Они подбежали к указателю и теперь светили на доски в форме стрелок.
— Черт — выругался Форд — Ничего не видно, все закрашено.
Все надписи на досках были вымараны краской из баллончика и посторонними надписями.
— О чем они? Как думаешь? — спросила Купер.
Она осветила фонариком надпись — "оставьте свой бег, спасайтесь"
— Не знаю, но на угрозу не похоже, больше на предостережение — он поежился — Вряд ли нам что-то угрожает.
Неподалеку раздался смех и крики. Лучи фонариков перекрещиваясь в безумной схватке, вспыхнули неподалеку. Это очередная компания веселой молодежи бежала в их сторону.
— Ну вот, теперь мы не одни, скоро прибегут еще — сказал Форд.
— Ага. Давай завтра придём? Посмотрим при свете дня.
— Если все не растащат на сувениры… Идем обратно?
— Не куксись! Мы же хотели на холм. Посмотрим свысока, что нас ждет впереди?
— Пойдем, раз решили — нехотя согласился Форд, поворачиваясь в сторону холма.
Темный, с неприступным уклоном изъеденным рытвинами, холм выглядел хмурой громадой. Отчего не привлекал зевак и молодёжь. С непривычки, оба глубоко дышали, периодически упираясь ладонями в колени, чтоб упростить подъем. Форд говорил мало, экономя силы, лишь невнятными жестами и короткими междометиями отвечал неунывающей Купер, скакавшей впереди, словно не ощущая сизифовой тяжести склона. Он едва поспевал за ней.
Холм венчала скудная площадка. Проплешина, съеденная дождями и ветром не позволяющим ничему живому оставить там и малейшего следа, кроме сухой скомканной пыли. Там они замерли созерцая столь ясно представившееся им будущее. Фонари безвольно повисли в руках. Далеко впереди, на обширной равнине расстелившейся у их ног, даже ночью не прекращалось броуновское движение, кажется не поддающееся никакому осмыслению. Словно переплетающиеся рои светлячков, десятки тысяч машин кружили в долине, повинуясь естественному порядку движения. И ответвляясь от основного кольца, расходились в стороны как лучи далекого солнца.
— Немыслимо — негромко произнесла Купер.
— Что именно? — Форд пристально посмотрел на нее.
— Немыслимо, что это препятствие можно осилить за короткую человеческую жизнь.
— Мы медленно, но движемся, осилим и это кольцо.
— Именно, медленно утекает мое время, все, что мне отпущено принадлежит мне, а не этому безумному круговороту.