Выбрать главу

ВНИМАНИЕ!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

Любая публикация данного материала без ссылки на группы и указания переводчика строго запрещена.

Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

ПЕНЕЛОПА УОРД

«ПРОБЛЕМА ПО СОСЕДСТВУ»

Автор: Пенелопа Уорд

Название: Проблема по соседству

Автор перевода: Aria Snow

Редактор: Виктория Арсеньтева

Вычитка: Cloud Berry

Перевод группы: vk.com/loveinbooks

АННОТАЦИЯ

Заполучить на лето горячего, как сам черт, соседа — разве не предел мечтаний? Увы. Только не в том случае, если этот сосед — Джастин... единственный мужчина, которого я любила и который теперь меня ненавидит.

Перед смертью моя бабушка оставила мне половину летнего домика на острове Акиднек, но с одним условием: вторую половину дома получит мальчик, которого она помогала растить.

Тот самый мальчик, которому я когда-то разбила сердце. Теперь он превратился в мужчину с сильным телом и жестким характером, противостоять которому не так-то просто. Я не видела его много лет, и теперь мы с ним живем в одном доме, потому что никто из нас не хочет сдаваться и уезжать.

И что самое ужасное — он приехал сюда не один.

Скоро я пойму, какая тонкая грань разделяет любовь и ненависть. Я увижу, что скрывается за этой его самодовольной ухмылкой. Там по-прежнему есть тот мальчик. И наша тяга друг к другу.

Проблема в том, что теперь, когда Джастин недосягаем, я хочу заполучить его как никогда раньше.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Меня чуть не сбила машина, когда я в оцепенении вынырнула на дорогу из адвокатской конторы. Все эти годы я упорно старалась не вспоминать о нем. Сейчас же он был единственным, о чем я могла думать.

Джастин.

Боже мой.

Джастин.

На меня нахлынули воспоминания: его русые волосы, его смех, бренчанье его гитары, грусть и разочарование в его прекрасных глазах в нашу последнюю встречу девять лет назад.

Мы вообще не должны были снова увидеться, не говоря уже о том, чтобы стать владельцами общего дома. Соседство с Джастином Бэнксом — пусть только на лето — было неприемлемым вариантом, да и он вряд ли испытывал энтузиазм от идеи жить под одной крышей со мной. Впрочем, нравилось нам это или нет, но пляжный домик в Ньюпорте отныне принадлежал нам. Не мне. Не ему. А нам. Пятьдесят на пятьдесят.

О чем только думала бабушка?

Я знала, что он был ей дорог, но степень ее щедрости предугадать не могла. Он не приходился нам родственником, но бабушка всегда считала его своим внуком.

Достав телефон, я набрала Трейси и, когда она взяла трубку, с облегчением выдохнула.

— Где ты? — спросила я.

— В Ист-Сайде. А что?

— Можем встретиться? Мне очень нужно поговорить.

— Ты в порядке?

В голову стали проникать обрывки воспоминаний о Джастине, и у меня сдавило грудь. Он ненавидел меня. Я столько лет его избегала, но теперь мне предстояло увидеть его.

Голос Трейси заставил меня выйти из ступора.

— Амелия? Ты еще здесь?

— Да. Все в порядке… Еще раз скажи, где ты сейчас?

— Давай встретимся в фалафельной на Тайер-стрит. Поужинаем и обсудим, что там у тебя происходит.

— Хорошо. Увидимся через десять минут.

Мы с Трейси дружили не так давно, поэтому она мало что знала о моих детских и подростковых годах. Мы вместе преподавали в школе Провиденса. Сегодня я отпросилась, чтобы встретиться с поверенным бабушки.

Около закусочной витал запах тмина и сушеной мяты. Трейси помахала мне из угловой кабинки. Перед ней уже стоял большой пенопластовый контейнер с рисом и куриными шашлычками.