Выбрать главу

Толпа редела, и, наконец, двери Гринготтса показались в конце улицы. Громкий вздох облегчения сорвался с ее губ, и как только она направилась ко входу, из переулка появилась рука и утащила ее обратно в тень.

— Соскучилась? — лицо Малфоя было слишком близко, его ухмыляющийся рот навис над ее губами, и если бы она сосредоточилась достаточно сильно, то смогла бы почувствовать своей грудью мягкий стук его сердца.

Наморщив нос, будто от дурного запаха, она оттолкнула его подальше.

— Вот ты сейчас попал по крупному! С какой такой радости ты покинул квартиру? Если Сисе…

— Сисели Сандерс может отсосать. Я беспокоюсь об этой драной ведьме не больше, чем о карликовых пушистиках. На самом деле, я уже почти готов войти в офис авроров и начать расследование в отношении нее самой — если бы не был сейчас так занят.

— Занят? — усмехнулась она, скрестив руки на груди. — Что, черт возьми, настолько для тебя важно, что ты рискуешь попасться?

— Я уже говорил тебе, любимая. Мне нужно попасть в Гринготтс и убедиться, что ожерелье действительно было передано Нарциссе Малфой, а не отправлено Андромеде или какой-то безвестной родственнице, одержимой безделушками. В их записях будет указано, что куда пошло. Хотя я совершенно уверен, что оно в поместье. Потом я доберусь и туда…

Резко вдохнув сквозь зубы, она зажмурилась и помассировала переносицу, чувствуя, как подкрадывается знакомая головная боль.

— Малфой. Ты не можешь пойти в поместье. Ты не должен даже бродить здесь. Если младший Малфой увидит тебя…

— Не увидит. Хватит беспокоиться! Пойдем со мной в Гринготтс, а потом я вернусь с тобой домой, и мы сможем продолжить то, что начали сегодня утром, а?

Гермиона зарычала и ударила его по груди, игнорируя то, как он вызывающе повилял бровями, и быстро двинулась к выходу из переулка.

— Мерлин, как же ты меня достал. Пошли, закончим с этим поскорее и вернемся домой, — она остановилась, снова сузив глаза на него. — И не ради секса! Я совсем не это имела в виду, так что даже не мечтай. Ты больше не выйдешь из этой квартиры…

Внезапно он оказался позади нее, теплые твердые мышцы крепко прижались к ее ягодицам, его пальцы сжали ее бедра, и она ахнула, когда он притянул ее к себе.

— Возможно, тебе придется привязать меня к кровати, чтобы я никуда не ушел, любимая, — его губы коснулись того особенно чувствительного места на шее, и ее кожа покрылась мурашками. — Хотя должен признать, что обычно все же ты предпочитаешь быть связанной.

— Отцепись! — отогнав его, она не могла удержаться от усмешки, а румянец залил ее щеки, когда он последовал за ней на улицу.

***

В Гринготтсе было шумно, длинная очередь посетителей тянулась почти до двери, и каждый кассир работал мучительно медленно. Они будут торчать здесь вечность, и чем дольше эта версия Драко Малфоя будет на людях, тем больше нервов она потратит. Он, однако, казался невозмутимым, блуждая в конце очереди и насвистывая себе под нос.

— Я так рада, что у тебя выдалась такая прекрасная прогулка, дорогой, — презрение было, пожалуй, лучшим способом описать ее особую разновидность яда сегодня, и когда она была встречена яркой улыбкой, то чуть не прокляла его на месте.

— Ну, меня держали в плену большую часть недели в наименее любимой из наших собственностей, и я просто счастлив провести день с женой, — ее взгляд упал на обручальное кольцо на его пальце, и она ахнула, схватив его руку и пытаясь снять его. — Эй, какого хрена, ведьма?

Их перепалка привлекла несколько взглядов. Он сжал руку в кулак, но она не уступала, а только сильнее потянула за его пальцы, не давая ему вырвать руку из ее хватки.

С недовольным ворчанием она сдалась, опустив его.

— Ты не женат, придурок!

— У тебя паранойя, Грейнджер! — прищелкнув языком, он уставился на нее с суровым разочарованием. — Возьми себя в руки! Если я и попадусь, то по твоей вине, так что, пожалуйста, успокой свои нервы. А теперь тихо, мой кассир идет.

— Мистер Малфой! Мне так жаль, я Вас сразу не заметил! — перед ними появился гоблин, чья кожа имела особый оттенок зеленого, а черные глазки оценивали ситуацию слишком внимательно, что ей не нравилось. — Прошу, я провожу Вас в отдельную комнату.

— Благодарю, Гризул. Мисс Грейнджер будет сопровождать меня, конечно, если пообещает хорошо себя вести, — и гоблин, и невыносимый мерзавец слева уставились на нее, изогнув брови, словно ожидая, что она действительно скажет, что будет вести себя хорошо. Она многозначительно посмотрела на Малфоя, который подавил смешок и кивнул банкиру, чтобы тот продолжал.

Их тут же провели в небольшую отдельную комнату со стульями с высокими спинками и бархатным диваном в углу. Гризул занял свое место за столом, протянув свои длинные, узловатые пальцы в их сторону.

— Мистер Малфой, ваша палочка?

— Вот черт. Да, конечно, — Малфой быстро положил ее на стол. Гоблин проверил подлинность, после чего жестом показал, что он может забрать ее обратно.

— Так, ладно. Семейные хранилища Блэков, мне нужны подробные записи о том, куда были отправлены предметы. Темные артефакты несущественны; в частности, я ищу ожерелье.

Гоблин нахмурил жидкие заросшие брови, и его взгляд долгую минуту метался между ними.

— Что-нибудь еще, мистер Малфой?

— Нет, это все.

С тихим хмыком — почти похожим на рычание — Гризул спрыгнул со своего места и скрылся за дверью.

— Он что-то подозревает, — Гермионы сжала губы и выпрямилась на своем стуле, в тщетной попытке почувствовать себя выше.

Драко сложил пальцы под подбородком и прищурился. Он ничего не сказал, позволяя неудобной тишине растягиваться, словно паутина, опутывая их все больше и больше.

Через несколько минут дверь снова открылась, и Гермиона вздрогнула на сиденье, вытирая пот с ладоней о свои брюки.

— Регистрационный журнал, который Вы просили, мистер Малфой, — гоблин щелкнул пальцами, и на столе перед ними материализовался свиток.

— Благода…

— Полагаю, Вы подготовили для себя другой выход из банка, мистер Малфой? — он понимающе изогнул бровь, и Гермиона могла поклясться, что слышала стук собственного сердца в груди.

— Мне нужно воспользоваться другим выходом, Гризул? — Драко встал, взял пергамент и спрятал его в мантии.

— Полагаю, сэр. Поскольку Вы и Ваша мать сейчас находитесь в холле и ждете встречи, — голос гоблина был натянутым, почти раздраженным, но Драко ответил тихим смешком.

— Ну, я как всегда вовремя. За твою осмотрительность, Гризул, — бросив на стол небольшой мешочек с галлеонами, он тут же полез в карман и вытащил шелковый носовой платок. — Увидимся в квартире, дорогая.

— Подожди!

Его палец коснулся маленькой шкатулки для драгоценностей, и, с тихим хлопком, он исчез. Почему, черт бы его побрал, он не дал портключ и ей? Вот ведь засранец.

Оскалившись в неловкой улыбке, Гермиона поднялась на ноги.

— Хорошего дня, мисс Грейнджер.

— Мистер… эээ, Гризул. Полагаю, у вас нет запасной двери, через которую я могу выйти? Может, дракон, которого нужно спасти? Это вроде как мой конек… — она слабо рассмеялась, вздрогнув, когда он посмотрел на нее, презрительно скривив губы.

Смиренно вздохнув, она повернулась, молча молясь, чтобы Малфои не оказались по ту сторону двери. Вопрос сорвался с ее губ:

— Почему Вы помогли ему — Драко, если знали?

— Это его хранилище, — на лице гоблина не было даже тени интереса.

— Ну да. Что ж, спасибо.

Дверь со скрипом открылась, и она вздохнула с облегчением, когда не увидела на горизонте платиновых светлых волос. Но стоило ей выскользнуть через щель в коридор, как слева от нее раздался голос, который она так боялась услышать.