Выбрать главу

Потребовалось еще пять лет, чтобы скопить достаточно денег и частично финансировать свою мечту, и более трех месяцев, чтобы уговорить банкира дать ей ссуду.

И вот теперь она стала владелицей заведения, которое, несомненно, станет одним из самых престижных ресторанов в Сан-Франциско, а может быть, ухмыльнувшись, подумала она, и на всем побережье знаменитого залива.

– Привет, Дайана!

Она вздрогнула от неожиданности, потому что не слышала, как кто-то подошел сзади. Перед ней стоял Трэвис Линдфорд. Если не считать некоторых жировых отложений на животе да мешков под глазами, он выглядел так же, как десять лет назад, – красивый, самоуверенный, наглый.

На Дайану нахлынули воспоминания, пробуждая неприязнь, которую она испытывала к нему в то время. Не будь здесь множества посетителей, она бы, не раздумывая, вышвырнула его отсюда. Но она предпочла остаться любезной хозяйкой.

– Как дела, Трэвис?

– Спасибо, неплохо. – Он обвел взглядом зал, и по выражению его лица было видно, что ему здесь понравилось. – Здесь очень мило. – Затем, повернувшись к ней, он добавил: – Сегодня в шестичасовых новостях я видел интервью с тобой и подумал: зайду-ка я к ней и пожелаю успеха.

– Вот как?

– Ты, кажется, удивлена?

– Я действительно удивлена. Если помнишь, мы с тобой никогда не любили друг друга.

Он обаятельно улыбнулся той самой улыбкой, которая когда-то покорила сердце Надин. Но ее сердце она отнюдь не трогала.

– Вижу, что ты, как всегда, откровенна.

– А ты рассчитывал, что я изменилась?

– Я надеялся, что с годами ты стала мягче. Ведь с тех пор, как мы с тобой впервые встретились, прошло почти десять лет. Тебе не кажется, что нам следовало бы забыть о наших прежних распрях? Как говорится, закопать топор войны?

– Зачем?

В это время мимо прошла старшая официантка в облегающих черных брючках, и Трэвис проводил ее взглядом сердцееда.

– Мне надо кое о чем поговорить с тобой, и я хотел бы, чтобы мы разговаривали, как принято у цивилизованных людей.

В душе у нее шевельнулось какое-то недоброе предчувствие.

– Нам нечего сказать друг другу, Трэвис. – Желая, чтобы он поскорее убрался, Дайана отошла от бара. – Кроме того, у меня нет времени...

Он сделал шаг в сторону, преграждая ей путь.

– Найди время, Дайана. Это очень важный разговор.

Благодушная улыбка исчезла с его лица, во взгляде появилось что-то холодное, жестокое, и это почему-то ее встревожило.

Сидящие за столиком на двоих молодые люди, по-видимому, узнали его и наблюдали за ними. Дайана окинула зал тревожным взглядом. Она не могла разговаривать с Трэвисом здесь. Это привлечет внимание, вызовет ненужное любопытство.

Она неохотно кивнула головой в сторону коридора в конце зала.

– Мы можем поговорить у меня в кабинете. Трэвис пошел за ней, восхищаясь плавными линиями ее фигуры. В ее движениях чувствовалась скованность, но ему и без колыхания бедер было ясно, что под этим белым шелковым платьем скрывается полное жизненных сил тело.

Возможно, если он сделает правильный ход, этот визит окажется для него не только полезным, но и приятным.

Прежде чем отправиться сюда, он долго размышлял. После звонка Питера он просидел около часа, переваривая все, что узнал, и, обдумывая, каким образом можно извлечь максимальную пользу из этих удивительных откровений.

Закери Уэллс был тем самым искомым внуком, которого так жаждала иметь Маргарет. Заметьте, не внучкой, а внуком, еще одним продолжателем ее драгоценной династии по мужской линии. Она придет в восторг! И все его проблемы будут решены.

Ему оставалось лишь чуть-чуть подправить правду.

– Говори поскорее, Трэвис, – сказала Дайана, закрывая за ними дверь. – Я устала и хочу домой.

Чуть вытянув губы, Трэвис оглядел огромный, заваленный бумагами письменный стол, отделанные под камень стены, двери из цельного стекла, выходящие в залитый лунным светом сад.

Он сделал несколько шагов, и взгляд его упал на фотографию Закери, стоящую на письменном столе. Он взял ее и поднял бровь.

– Твой сын?

Трэвис сверлил ее взглядом, и Дайана всеми силами старалась унять нервную дрожь.

– Он самый.

– Я и не знал, что ты вышла замуж. – По насмешливой искорке в его глазах она поняла, что он с ней играет и знает, что она не замужем.

– Я и не выходила замуж.

Он заметил произошедшую в ней перемену. Любезность исчезла из ее голоса, тело напряглось. Трэвис нарочито неторопливо поставил фотографию на место.

– Закери мой сын, не так ли?

Поняв, что представление окончено, она испытала почти облегчение и глубоко вздохнула. Дайана не могла бы объяснить, почему, все происходящее ее так тревожит. Ведь Закери был усыновлен самым законным образом. И что бы теперь ни пытался предпринять Трэвис, ему не удастся ничего изменить.

– Ты участвовал в его зачатии, но это еще не делает тебя его отцом – по крайней мере, в подлинном смысле этого слова.

– Почему ты такая нелюбезная, Дайана? Я пришел сюда не для того, чтобы ссориться с тобой. Я очень благодарен за все, что ты сделала для моего сына. Я уверен, что, если мы с тобой сядем и обсудим ситуацию, как подобает двум взрослым людям...