Так что как-то даже и не удивительно, что Джек вовсю принялся обхаживать столь высокую гостью с целью привлечения её внимания к своей персоне. Но то ли от того, что его персона оказалась слишком неинтересной, то ли из-за того, что вокруг неё и так постоянно увиваются зеленоротые юнцы (да и не только они!), Барбела слушала разглагольствования Джека с вежливым, но тем не менее скучающим выражением лица.
Когда же Робилард всё же соизволил в шесть часов пригласить гостей в столовую, у Барбелы возникло неплохо скрытое выражение облегчения на лице, поскольку, несмотря на все дипломатические попытки, у неё не вышло отвязаться от твёрдо вознамерившегося продвинуться с её помощью Джека. Что уже само по себе удивительно, ибо обычно всех, кто для неё бесполезен и действует на нервы, в самом лучшем случае ждёт публичное унижение и полная невозможность подняться выше.
Между тем Кэт, осторожно пристроившись позади остальных, достаточно незаметно прошла в столовую и, сев на отведённое ей рядом с Валерией место, чуть склонила голову вниз, чтобы не встречаться ни с кем взглядом. Молчать, практически не двигаться и ни на кого не смотреть — это, по сути, весьма действенный способ поведения, чтобы вас не замечали или потеряли интерес… если только…
— Ты ведь Катерина. Не так ли?
Неожиданно оторвал фее-ведьмочку от сосредоточенного изучения ещё пока пустой тарелки чей-то голос. Подняв голову и посмотрев в сторону обратившейся к ней ведьмы, Кэт тут же обнаружила, что оказалась в центре внимания всех присутствующих. Опасаясь смотреть в сторону Джека, она решилась ответить:
— Да… это я.
— К сожалению, из-за моего опоздания нас не представили друг другу, — продолжила Барбела. — Но поскольку мы в некотором роде уже заочно знакомы, то, на мой взгляд, сейчас нет смысла пересказывать уже всем известные истины. Ты согласна?
— Как скажете, госпожа Барбела, — уже буквально чувствуя на себе взбешённый взгляд Джека, согласилась Кэт.
— Но кое-что мне всё же хотелось прояснить, — не сводя с фее-ведьмочки своего пронизывающего насквозь взгляда, ухмыльнулась Барбела. — Как именно столь юной особе удалось сделать то, что на протяжении многих столетий не удавалось сделать никому другому? Пересечь границу живой и невредимой — это просто неслыханно! Ты знаешь какой-нибудь секрет, или тебе кто-нибудь помогал?
— Боюсь, что мне просто повезло, — честно ответила Кэт. — Ибо сама удивляюсь тому, что выжила…
— Но ты ведь что-нибудь видела там? — не отставая от неё, спросила Барбела.
— Я, — запнулась Кэт, вспомнив чистильщиков. — Я… мало что видела… в основном только непроглядный туман, столкновения энергий и… производимые ими разрушения.
— Понятно, — чуть прищурилась Барбела. Похоже, что она ей не поверила. — Но, тем не менее, в тебе точно должно быть что-то особенное, раз сумела выжить там, где погибли тысячи.
— Во мне нет ничего особенного, — выдохнула Кэт в надежде, что это исчерпает разговор, и она вновь станет «невидимкой». — Просто повезло…
— В таком случае твоё везение, Катерина, должно быть просто фантастическим, раз именно оно смогло за секунды разгромить охраняющих школу фей, сломать защиту допросной комнаты и дать тебе возможность сбежать. Даже завидно как-то, — вздохнула Барбела. — Ведь будь у меня хоть одна десятая доля такого везения, то я, вместо того, чтобы умирать со скуки в правительственных кругах, без малейшего страха служила бы в самых горячих точках нашего мира! Но… чего уж нет, того нет.
— Всем приятного аппетита! — раздражённо вклинился Робилард, явно недовольный тем, что кто-то захватил его прерогативу разговора перед едой. А то как же? Здесь только у него право устраивать разговоры за столом!
Члены семьи и клана без лишних возражений тут же принялись наполнять тарелки, также как и остальные гости, которых заранее и во всех красках предупредили о данной причуде Робиларда. Кэт тихонько вздохнула с облегчением от того, что Барбела из уважения к хозяину дома не стала продолжать разговор. И поскольку прикидываться невидимкой дальше уже не было смысла, то это значит, что нужно сменить манеру поведения со скрытной на отпугивающе-гордую. А именно: сесть прямо, с высоко поднятой головой, как положено отпрыску одной из главных семей, взгляд больше нельзя отводить, смотреть твёрдо и желательно с вызовом, отвечать отрывисто и жёстко.
Такая техника весьма неплохо работает среди уважающих силу ведьм. Вот только…
— Моль бескрылая!
Раздалось справа от фее-ведьмочки злобное шипение Валерии, рассчитанное на то, чтобы его услышали лишь немногие, но и этого хватило, чтобы сидящий рядом Джим и пара гостей, чьих имён Кэт не запомнила, ухмыльнулись так, словно услышали отличную шутку. А вот Джек и (что удивительно) Барбела нахмурились, но, тем не менее, ничего не сказали. И поскольку Кэт осталась сидеть с невозмутимым видом, словно ничего не слышала, то Валерия не решилась продолжать словесную атаку.
А вот раззадоренный высказыванием сестры и вином Джим тоже захотел внести свою лепту, и, спустя пару минут, в Кэт при помощи энергии начало попадать все, что можно было классифицировать, как небольшой, но, тем не менее, неприятный снаряд, который со стороны очень трудно заметить. Вытерпев четыре горошины и две зубочистки, фее-ведьмочка вместо того, чтобы осадить родственничков, принялась отслеживать и перенаправлять «снаряды» в другую сторону так, как будто их, действительно, запускали в данном направлении… а именно в Валерию.
Надо заметить, что та даже как-то и не сразу поняла то, что атакуют уже конкретно её. И всё потому, что она решила, что Джим, который порой не может попасть даже в находящуюся в паре шагов от него подушку, во внеочередной раз промахнулся. Но, когда за первым снарядом последовали второй, а затем и третий, то она уже не стала дожидаться четвёртого и начала контратаку.
Так и не заметивший, что последние несколько минут он доставал уже собственную сестру, Джим на несколько секунд оторопел, когда Валерия с воинственным видом начала швырять в него всем, что лежит в зоне её досягаемости. Естественно, тут же забыв про Кэт и даже про то, что они сейчас сидят за столом, кузены к «восторгу» гостей устроили нешуточное сражение, которое, впрочем, было тут же прервано рыком Робиларда:
— Сейчас же прекратили вести себя словно дети малые!
К чести Джима с Валерией надо заметить, что застыли они мгновенно, с видом, словно на них только что ушат ледяной воды вылили, но… недостаточно быстро, ибо запущенная Джимом вилка попала прямо в шею Валерии. Не до конца осознавая происходящее, Валерия медленно подняла руку, нащупала серебряный прибор и выдернула его. Из раны тут же потекла кровь, а девушка захрипела, пытаясь что-то сказать. В её горле что-то жутко булькало…
Первой пришла в себя её мать Офелия, которая в ужасе кинулась к дочери, а за ней и все остальные.
— Скорее! Зажмите салфеткой рану! Нужно остановить кровь!
— Как же так-то…
— Это не я! — с бледным, как полотно лицом скулил Джим. — Это не я!
— Заткнись! — рявкнул Джек. — Вы только что закидывали друг друга всем, что только было на столе!
— Но не вилками же! — взвыл Джим.
— А это что, по-твоему, на пончик с джемом похоже?!
— Убрались отсюда оба! — скомандовал Робилард. — Винс, быстро за лекарем. Нэнси, где бинты?
— Уже несу! — влетела в столовую Нэнси с коробкой лекарств.
— Отлично! Перебинтуйте ей шею и… Катерина! Ты-то куда лезешь?! Без тебя справятся!
Но опустившаяся рядом с кузиной Кэт даже и не подумала о том, чтобы подчиниться, ибо, вновь ощутив тот самый порыв, уже начала излучать исцеляющее тепло и вместе с ним светлую ауру. Когда же спустя несколько секунд она закончила, то в столовой стояла настолько громкая тишина, что вой зимнего ветра за окном казался чуть ли не ураганным. И тут всё ещё пребывающая в шоковом состоянии Валерия медленно, но твёрдо отвела руку матери с салфеткой от себя, открыв тем самым присутствующим свою без единой царапины шею.