— Я так рада видеть вас, Джесс! Морщинистый нос изогнулся в рвущей душу сладкой улыбке, и Эбби опять почувствовала запах роз вперемешку с запахом лекарств.
— Счастлива, что ты смогла прийти, Дикси, — Джесс близоруко поглядела на Эбби снизу вверх, а потом покачала головой. — Нет, ты не Дикси. Ты — Эбби, и пришла искать дневники.
Глубоко взволнованная ее внезапным просветлением, Эбби мягко спросила:
— А где же Майра хранила дневники?
В коробке под своей кроватью, разумеется. Когда мы были молодыми, она по вечерам много раз доставала их оттуда и читала нам.
Дыхание Эбби участилось.
— А где находилась ее спальня?
— В коридоре на втором этаже, первая комната справа, — сказала Грейс. — Но эту комнату освобождали от вещей много раз с тех пор, как не стало Майры. Так что под кроватью, кроме комьев пыли, накопившейся со времени последнего визита нашей девушки-уборщицы, вы ничего не найдете.
Эбби старалась не падать духом.
— И куда же могли положить эту коробку, Джесс?
Но Джесс прикрыла свои глаза и почему-то замолчала.
— Грейс, мне хочется спать, — вдруг тихо сказала она. — Не пора ли мне уже вздремнуть?
— Разумеется, Джесс.
Грейс бросила сердитый взгляд в сторону Эбби и поспешила помочь своей подопечной повернуться и лечь поудобнее на ее диванчике.
— Мы начнем сверху, пробормотала Эбби и жестом поманила Ханну за собой.
Комната, которая когда-то принадлежала Майре, сейчас была почти пустой, если не считать старинной постели и туалетного столика. Под кроватью дневников, разумеется, не оказалось. Их вообще не было в этой комнате. Как не было ни в одной из других незанятых комнат на этом этаже. Эбби спустилась вниз за разрешением поискать в комнатах Джесс и Грейс, но и в них они с Ханной не нашли никаких дневников.
Они принялись старательно обследовать мезонин — большое обособленное помещение, которое перекрывало весь верхний этаж дома. Там они нашли несколько покрытых пылью старых коробок с книгами. Просмотрев половину коробок, они решили закончить поиски.
На следующий день они снова приехали к Джесс, но поиски ничего не принесли. А на третий день у Джесс был назначен визит доктора, и Грейс проворчала, чтобы их оставили в покое. С неохотой они согласились переждать. Обеспокоенная тем, что может вообще не найти дневников, Эбби решила воспользоваться советами Лидии. И они с Ханной посетили пару библиотек и Музей традиций Запада имени Джина Оутри.
В одном старинном томе она отыскала упоминание об обозе Дензайгеров и о том, что в пустыне Могавков он раскололся. Многие из членов группы отступников погибли, как и несколько из оставшихся. Однако никаких имен названо не было.
Эбби еле сдержала слезы оттого, что до сих пор не выяснила, что же стряслось с ее семьей. Не появилось у нее и возможности доказать Майку, что она ничего не выдумала.
В этот вечер Эбби изо всех сил старалась общаться с Майком спокойно, хотя чувствовала себя слишком подавленной для легкой беседы. Эбби было больно и за него и за себя. Она горевала о его несчастье и чувстве вины. И о своей семье тревожилась.
На следующий день они с Ханной снова вернулись в дом Джесс. К концу недели они обыскали все помещения: от мезонина до гаража и старого сарая в саду. В полуподвальном этаже Эбби почувствовала себя беспокойно, особенно когда Ханна беззаботно пояснила, что стоящие повсюду металлические шесты, должно быть, служат подпорками, поставленными, чтобы поддерживать дом на случай землетрясения. Эбби внимательно просмотрела пустые полки вдоль стен полуподвала.
И по-прежнему даже малейшего намека на дневники не было.
Необследованных мест в доме не оставалось.
Между тем сильнее прежнего ее окутало предчувствие чего-то дурного…
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Вечером Майк торопился домой. После изучения в течение дня бухгалтерских книг и подсчетов прибыли, Майк считал свой дом этаким убежищем, несмотря на продолжавшуюся в нем восстановительную работу после пожара.
В этот вечер, как обычно, Эбби приветствовала его у дверей улыбкой на своем милом лине. На ней было простенькое белое платье из хлопка. В зачесанных на затылок волосах виднелись две деревянные красивые заколки.
По печальным глазам Майк сразу же понял: дневников Эбби и сегодня не нашла.
— Отгадай, что Ханна приготовила нам на обед, — спросила она.
— Тушеное мясо Арлена, — предположил он, как делал каждый вечер, получая в ответ раздраженное покачивание ее головы.