Выбрать главу

Глава 25

Джексон и Китти вытащили Кириана к машине, где нас уже ждали Призрак и Терренс Форд. Призраку наложили на бедро тугую повязку, я знала, что с ним все будет в порядке. Но Кириан… я пыталась сохранить спокойствие. Я желала этого мужчину, этого чужака, быть может, даже любила его. Но он так сильно ранен, что, возможно, не выживет.

— Я вызвал подкрепление и медиков, — тихо признался Призрак.

— Оставайся здесь. Расскажи все Джеку.

Его взгляд остановился на моем животе.

— Миа? Ты в порядке?

— Все хорошо, — ответила я.

Деревья и облака поплыли перед глазами. Взволнованные лица терялись и возникали снова, а их голоса казались такими далекими. На один краткий миг мигалки с сиренами проникли в мое сознание.

Я упала. Не помню дорогу до больницы, лишь помню, как открыла глаза, на мне не было одежды, а несколько врачей стояли надо мной, изучая мой живот.

— С вами все будет в порядке, — сказал один из них.

— Чертовски болит, — произнесла я хриплым голосом.

Он усмехнулся, его усы изогнулись в уголках.

— Вполне ожидаемо. Но вы выздоравливаете быстрее, чем я когда-либо видел.

Через час со мной все было в порядке. Я отказалась от обезболивающих. Мне нужна ясная голова.

— Мне необходимо увидеть Кириана, — сказала я. Мне нужно было увидеть его, знать, как он себя чувствует. Врачи и медсестры не обратили на меня внимание.

Я отказалась быть незамеченной. Я завопила изо всех сил, пока одна из медсестер не побежала за успокоительным. Прежде чем она вернулась, Джексон кинулся в комнату.

Даллас следовал за ним, его движения были медленными из-за трости. Я остановилась, увидев его светло-голубые глаза.

Если кто и заметил, то ничего мне не сказал.

— Все в порядке? — спросил Джексон, вытащив оружие.

— Черт, нет, — ответила я. — Где Кириан?

— И что, из-за этого вся суматоха? Он здесь, — ответил он, опуская пушку.

— Он жив? — выдавила я, сжимая руки, мой желудок повело.

— Да, — уклончиво ответил он.

Все внутри меня расслабилось, радуясь. Я не смогла сдержать улыбку.

— Отведите меня к нему, — сказала я. — Пожалуйста.

Он сглотнул, отведя взгляд:

— Может быть…

— Пожалуйста, Джексон, Даллас. Я умоляю вас.

Джексон взглянул на Далласа. Даллас взглянул на меня, напряженные складки появились у рта.

— Ты будешь счастлива, узнать, что Призрак выздоравливает, — сообщил Даллас.

Отлично. Не хотят меня брать — выберусь сама.

Оторвав капельницу от руки, я почувствовала, как все мои раны заныли от боли. Я пододвинулась на кровати и шлепнулась на ближайшее кресло-каталку.

— Упряма, как всегда, — произнес Даллас. — Помоги ей выбраться, Джексон, пока она себя не убила.

Со вздохом, Джексон взялся за ручки моего кресла и повез меня в палату Кириана. Даллас заковылял рядом с нами.

Джексон сказал:

— Черт, я рад, что все это закончилось.

— Я тоже, — прошептала я. — Я тоже.

Страх и надежда смешались внутри, когда мы вошли в палату Кириана. Я оглянулась, заметив, что Кириан был единственным пациентом. Он лежал на животе, его подбородок склонился в сторону двери, глаза были закрыты. Лила стояла рядом с ним, охраняя, как она сделала это с Атланной.

Слеза… чертова слезинка скатилась вниз по моей щеке. Я так давно не плакала, что единственная слезинка жгла глаза. Боже, как я была рада видеть его живым. Я думала, что мои слезы высохли, но теперь, увидев его, я не могла остановить поток эмоций, который захлестнул меня. Облегчение. Какое больше облегчение. Счастье. Так много счастья.

— Миа, тебе нужно кое-что узнать, — произнес Джексон.

— Не надо, — перебил его Даллас. — Не сейчас.

Лила тихо промолвила:

— Она имеет право знать. Он умирает, Миа. Кириан умирает.

Моя радость мгновенно испарилась, но внешне я этого никак не показала. Я не поверила ей. Я не могла поверить ей. Этот мужчина, мой мужчина, не умрет. Я не позволю. Я медленно поднялась с коляски и заковыляла к кровати.

— Оставьте нас, — сказала я мужчинам, даже не удостоив их взглядом.

Даллас похлопал меня по плечу и захромал из комнаты вместе с Джексоном. Когда они закрыли за собой дверь, я, наконец, дала волю слезам.

— Что мы будем делать? — спросила Лила. — Я не смогу без него жить.

— Он не умрет, — процедила я сквозь зубы, глядя на него сверху вниз.