Выбрать главу

- Тогда что вы предлагаете, Капитан?

Варлес недоверчиво посмотрел на Шейда, а затем жестом указал на раскинувшийся под ними город. - Придётся довериться милосердию Порт-Блада. По крайней мере, там мы сможем сражаться, имея за спиной стены.

Джаррил кивнула и бросилась по заросшей тропинке, ведущей в город. Варлес и Шейд последовали за ней. Последний крик затих, внезапно сменившись булькающим звуком. И первозданная тишина воцарилась в джунглях.

4.

Джаррил ласково провела мозолистой рукой по гладкой мраморной стене. В холодных землях её народа мрамор был такой редкостью, что ценился вдвое дороже золота, и хотя за время своих пиратских скитаний она повидала немало чудес, она не могла скрыть своего восхищения целым городом, высеченным из камня с бледными прожилками.

- Вы когда-нибудь видели что-нибудь подобное? - спросила она Варлеса, когда он вышел из очередного заброшенного дома, на этот раз с кубком вина в руке. Он покачал головой и протянул ей кубок. Она с благодарностью приняла его и некоторое время изучала вытравленные кислотой завитки на кубке, прежде чем глотнуть тягучего вина. - Где вы это нашли?

- Там. В подвале на столе стояла пустая бутылка, а рядом с ней ещё одна, всё ещё запечатанная.

- То есть это вино здесь с тех пор, как пал город? Сколько же ему лет?

Варлес пожал плечами. - Должно быть, хороший винтаж.

- Любое вино, от которого не тошнит, - хороший винтаж после стольких месяцев в море. Она осушила кубок и бросила его Варлесу. Он поймал его и небрежно швырнул обратно в распахнутую дверь дома. Шейд вышел из тени переулка и направился к ним.

- Вы что-нибудь нашли?

- Нет, Капитан. Странно: кубки и тарелки расставлены как будто для трапезы, но оставлены нетронутыми. Следы многочисленных ожесточённых схваток, но… Он покачал головой. - Где же тела? Рассказывают о большой резне среди ничего не подозревавших пирующих, но не осталось даже пятнышка крови, свидетельствующего об их гибели. Он нахмурился и, сунув руку в кожаный мешочек на поясе, достал пригоршню голубой меловой пыли, что-то пробормотал над ней, а затем подбросил в неподвижный воздух. Перед изумлёнными взглядами Варлеса и Джаррил пыль бешено закружилась в воздухе перед ними, словно поднятая невидимой рукой, прежде чем медленно опуститься на землю.

- Интересно. Шейд втоптал ботинком меловую пыль в землю.

- Что это значит?

- Будь я проклят, если знаю, Капитан. Но я укажу вам на другую загадку: где птицы, которые кружили над городом? Вороны Рейвенсбрука?

Они уставились в небо. Там не было ни птиц, ни даже насекомых. Несмотря на жаркое утреннее солнце, Варлес почувствовал озноб. - Возможно, они полетели сообщить своему хозяину, что мы здесь.

Шейд сардонически усмехнулся. - Да. Возможно.

Джаррил нахмурилась. - Разве нет ответа получше, красавчик?

Шейд обратил на неё тревожный взгляд своих серых глаз. - Есть. Какая бы магия ни призвала упырей в Рейвенсбрук, она всё ещё действует здесь, и я намерен покинуть это место до наступлении ночи.

Он огляделся по сторонам, а затем быстро зашагал по улице. Варлес и Гарри переглянулись, пожали плечами и последовали за ним с мечами в руках. Шейд провёл их через лабиринт узких переулков, время от времени останавливаясь, чтобы подбросить в воздух меловую пыль и тщательно втереть её в землю, а затем продолжить путь. Наконец он остановился перед старинным зданием, стены которого возвышались над самой высокой точкой города, а окна-щели находились на высоте двадцати футов над их головами, а крыша - ещё выше. Огромная деревянная дверь была заперта стальными полосами, концы которых были утоплены в мраморную стену. Варлес жадно вглядывался в тёмное дерево и слегка поглаживал его кончиками пальцев.

- Точно так, как мне описывали много лет назад в Мелигарре. Хранилище Старого Братства, в те времена, когда женщины ещё не были допущены к Хартии. Здесь лежит добыча мастеров-пиратов! Добыча из сотни портов и стран, которых больше нет ни на одной карте. Золото и драгоценности, специи и зелья - достаточно богатств, чтобы обогатить нас так, как мы и не мечтали.

- Возможно. Но мои мечты - это не золотая лихорадка. Судя по тону её голоса, Джаррил явно не была впечатлена.

Варлес усмехнулся и покачал головой. - Я знаю, вам нравится думать, что Братство было ничем, пока женщины не вышли в море, но скоро мы убедимся, что… - Шейд, ваш выход.

- Я благодарю вас, Капитан. Если вы позволите…

Варлес отступил назад. Солнце стояло высоко в небе и нещадно палило. Пока Шейд изучал толстые стальные полосы и окружающий мрамор, Варлес вытер лицо шёлковым платком и медленно отхлебнул воды из фляги. Он протянул её Джаррил, которая кивнула в знак благодарности, а затем с жадностью приникла к тёплой воде. Воздух был сухим и неподвижным, а тишина - гнетущей. Ни одно насекомое не ползло по пыльной улице, заросшей виноградными лозами и деревьями, и по-прежнему ни одна птица не пролетала. Варлес бросил мимолетный взгляд на джунгли за городскими стенами и пообещал себе отомстить за команду. Что бы там ни произошло…