— Брандт, спасибо, что рассказал о родителях. Теперь понятно, почему Джейн так боялась, что я окажусь в дождевом лесу. Мы постоянно из-за этого спорили, а она расстраивалась и даже плакала. Я спала и видела, как приеду в тропический лес сюда в Борнео, а потом в Южную Америку и Африку. Да и ветеринаром я стала, намереваясь на лоне дикой природы заниматься защитой редких видов.
— Джейн Одесса стала свидетелем убийства браконьерами Лили. Она понятия не имела о наследии подруги, что та являлась оборотнем. — Произнеся это, Брандт перевёл дыхание. Он не спускал глаз с лица Мэгги, пытаясь уловить любой намёк того, что она не поверила его словам. — Осознание, что браконьеры убьют любого только за попытку защитить животных, по всей видимости, очень напугало Джейн. И потом ты выросла с таким же, как у Лили, яростным желанием спасать экзотические существа.
Он погладил её по волосам, и от едва уловимого прикосновения тело накрыло волной жара. Она его жаждала, но старалась этого не замечать. Хотя многое в нём привлекало, Мэгги с опаской относилась к силе притяжения, возникшей между ними.
— Возможно, наклонности я и унаследовала от родной матери, но, безусловно, не меньшее влияние на меня оказала Джейн. Она окружила себя книгами и информацией о видах, находящихся под угрозой исчезновения и местах их обитания, выступала спонсором и добровольно участвовала в любых мероприятиях по охране окружающей среды. И, несомненно, на мне сказались некоторые из её пристрастий.
— Мэгги, ты поверила в то, другое, что я тебе сказал?
Брандт ладонями охватил её лицо и, словно не мог вынести между ними даже малого расстояния, склонил к ней тёмноволосую голову.
— Веришь ли ты в существование другого вида? Разновидности оборотней? И что ты одна из нас?
Он находился так близко, казался таким заманчивым, золотистые глаза напряженно мерцали.
— Не знаю, — с осторожностью ответила она. — Но догадываюсь, что это не трудно доказать. — В голосе прозвучал вызов.
— И ты с криком унесёшь от меня ноги?
— Ну, это я всегда смогу, — заметила она, слегка самоиронично улыбаясь. Наблюдая за выражением его лица, Мэгги увидела, когда он внезапно принял решение, и её пульс участился.
Высоко в листве закричала обезьяна, взмахи крыльев говорили, что взлетели птицы. Брандт, насторожившись, быстро огляделся, взгляд мгновенно стал хмурым и жёстким.
— Джеймс! Что ты здесь делаешь?
Когда ветер переменился, Мэгги посмотрела в ту же сторону, что и Брандт, и уловила смутно знакомый запах, присутствие которого пару раз до этого уже ощущала. В лесу, по дороге к дому родителей, а затем рядом с верандой. В тени деревьев она едва могла разглядеть человека.
— Да так, просто любопытно. — До них донёсся голос, в котором сквозил едва ли не вызов.
Мэгги инстинктивно придвинулась к Брандту, появилось странное ощущение, будто её кто-то гладит против шерсти и это ей ни капельки не нравилось.Словно почувствовав её дискомфорт, Бранд обнял Мэгги и притянул к себе. И прежде чем успел представить Джеймса, тот растворился в кустах.
В ожидании не пойми чего, Мэгги затаила дыхание.
Брандт оставил её, чтобы в листве выследить мужчину. А вернувшись, притянул Мэгги к себе за руку.
— Не бойся, он ушел.
— Кто это? — Спросила она.
— Один из нас, — мрачно ответил Брандт. — Хочу тебя предупредить – держись от него подальше. Он твердо убеждён, что правила относятся ко всем, кроме него.
Без видимой причины Мэгги пробрала дрожь, словно тело испытывало отвращение к прятавшемуся в густой листве человеку. Мгновенно среагировав, Брандт стал растирать ладонями её руки.
— Почему ты прикасаешься ко мне, словно имеешь на это право? — И почему она так жаждет этих прикосновений? — Как будто это вполне естественно. — Создавалось впечатление, будто она его собственность.
— Тебя это сильно беспокоит? — Его охрипший искушающий голос упал на октаву. Большим пальцем он ласково провел по её полной нижней губе.
Живот скрутило от восторга.
— Это беспокоит меня, потому что по ощущениям ...
Она замолчала, их глаза встретились. Превосходно. Именно то, что она хотела. Его рот находился в каких-то сантиметрах. Идеально очерченные губы притягивали, как магнит.
На самом деле Мэгги не поняла, кто сделал первый шаг. Осознала только волшебство легкого касания его губ, их движение подобно легкому бризу. Неожиданная нежность. Хотя она почувствовала его волчий голод, прикосновения оказались ласковыми, не требование, но просьба ответить. Прижавшись, она обняла Брандта за шею, жаждала ощутить это мускулистое тело.
Его губы сразу стали жёсткими. Он углубил поцелуй, руки скользили по изгибам тела, исследуя округлости и притягивая всё ближе. Стремясь прикоснуться к коже, Брандт приподнял край её майки и накрыл ладонями груди, настоящие сочные сокровища, скрытые под тончайшей кружевной тканью.
От его прикосновений в венах забурлила кровь. Её потрясла такая реакция и всепоглощающая нужда. Мурашки пробежала от макушки до кончиков пальцев ног, и она замерла, глубоко внутри ещё что-то продолжало сопротивляться.
Брандт резко оторвался от губ Мэгги и уткнулся в её лоб своим. Руки его всё ещё покоились на её груди. Кожа блестела от пота, дыхание рваное, тело вибрировало от возбуждения.
— Мэгги, мы не можем в таком состоянии оставаться здесь одни. Я думал, что смогу сдерживать себя, но контроль ускользает. — Он снова её поцеловал. Нежно. Настойчиво. — Я тебя безумно хочу, но всё зависит от тебя.
В ответ пробудилась её женская сущность. Она хотела его. Жаждала. Несмотря на то, что Мэгги испытывала сильное возбуждение и мечтала прижаться к нему тесней. Внутри неё что-то упрямо удерживало, не позволяя предаться наслаждению.
— Брандт, сожалею, но я не могу. Я не знаю, почему. Просто не могу.
Она ухватилась за его рубашку в поисках утешения.
С неохотой Брандт опустил руки с её груди, и стал гладить плоский живот.
— Милая, я понимаю. Не волнуйся.
Он поцеловал Мэгги в лоб, глубоко вздохнул, пытаясь усмирить сексуальный голод.
— Давай найдем более безопасное место.
— А оно существует?
Мэгги посмотрела на него сияющим взглядом. Понимание сделало его ещё более привлекательным. Брандт Толбет – невероятно чуткий, и она всё сильнее попадала под его чары.
Он поцеловал её в уголок рта, чувствуя себя кандидатом на причисление к лику святых или, по крайней мере, на посвящение в рыцари. Брандт взял Мэгги за руку и сменил тему.
— Думаю, в деревне будет достаточно безопасно. По крайней мере, там мы будем не одни, — нахмурившись, ответил он.
Мэгги поняла, что Брандт подумал о загадочном Джеймсе и надеялся, что его не будет в селении.
— Я на это рассчитываю. И хотела бы этого. Просто сгораю от желания её увидеть.
Мэгги получала удовольствие, гуляя с Брандтом. По дороге он называл сорта растений, указывал на животных и рептилий, которые она могла бы не заметить. Рядом с ним Мэгги чувствовала себя в полной безопасности. Лес представлял собой мрачное, таинственное и даже потустороннее место. Брандт же двигался так бесшумно и плавно, с такой уверенностью, что она только сейчас осознала, насколько сильно он принадлежит этим местам.
— Ведь это ты сделал те фотографии, что висят в доме? Они замечательны, — восхищенно произнесла Мэгги.
Брандт на самом деле покраснел.
— Ты их заметила? Надеюсь, ты ничего не читала из той ерунды. Мне следовало их убрать, но я об этом как-то не подумал.
— Стихи мне понравились.
Он простонал.
— Это не поэзия. Я просто пытался найти что-то в качестве заголовков, но ничего подходящего не приходило на ум. — Даже для его собственных ушей оправдание прозвучало неубедительно.
Поддавшись соблазну, Мэгги на мгновение запустила пальцы в его шелковистые волосы.