Используя свою торгово-информационную сеть, мои слова о приглашении рабочих рук, особенно обученных какому-либо ремеслу, быстро разлетелись во все стороны света. Вскоре, на Сардинию начали прибывать первые иммигранты, в основном на моих же торговых судах. Однако вопреки надеждам, мало кто из них имел какие-то особые навыки. Сплошь землепашцы.
Усугубилось всё тем, что пришли известия об окончании войны Восточной империи с Аттилой. Вождь гуннов собрал знатный урожай золота и рабов, сжёг множество городов, нанёс ряд сокрушительных поражений и теперь, получив огромные откупные, а также навязав унизительные для императора условия мира, наконец удалился восвояси. С одной стороны это было хорошо, с другой – нарушало планы поживиться новыми толковыми беглецами.
К счастью, как оказалось, гунны хоть и дошли до нашего имения в Аттике, разрушить его не успели. Нам удалось весьма выгодно его продать, и эти деньги здорово подкрепили наш оскудевший бюджет.
ГЛАВА XV. ПОРА ПЛАТИТЬ ПО СЧЁТУ
– Кого вы привезли?
Купец Квинтий, работающий на меня, стоял в моём кабинете, виновато опустив голову.
– Прошу прощения, господин, мы не были уверены…
– Нет-нет! – Я вскочил с места, чем ещё сильнее напугал Квинтия. – Всё хорошо, просто уточни ещё раз, кого именно вы привезли?
Купец заулыбался, поняв, что изначально неверно истолковал мою реакцию, и, приосанившись, уже гораздо увереннее повторил.
– Мастера китайского папируса.
Я шумно выдохнул и рухнул обратно на стул, с которого вскочил перед этим. Вот так поворот.
Долгое время ко мне на остров прибывали только землепашцы, которые годились пока лишь в помощники местным крестьянам. В дальнейшем я планировал выделить для них землю, но меня интересовали в первую очередь ремесленники, которые наоборот, вовсе не спешили уходить с насиженных мест. И теперь, когда я почти отчаялся преуспеть в своём деле, случилось невероятное. Утром ко мне на прием попросился Квинтий, руководивший последней торговой экспедицией в Китай, который в Риме сейчас называли Серес, или Страной шёлка.
Стоит отметить, что подобные мероприятия я устраивал постоянно. У Китая впереди долгая и тяжёлая история, но сейчас он очень напоминал для меня ту китайскую республику, которую я оставил в XXI веке. В нынешнее время там было множество мастеров, производящих огромный ассортимент редких, сложных, необычных и экзотических товаров, которые высоко ценились за его пределами.
Большинство таких товаров приходило в Римскую империю через Шелковый путь, я же, в свою очередь, приложил усилия для того, чтобы организовать торговлю напрямую, по морю. Суэцкий канал ещё не был прорыт в этом времени, поэтому доставка товаров проходила в два этапа. Сначала корабли довозили купцов с товаром по Средиземному морю и выгружали их на берег, затем вся торговая экспедиция делала переход через Суэц по суше, где сразу грузились на заранее подготовленный корабль, который уже вёз их в Китай, то есть, в Серес. Возвращались по такому же принципу, гружёные редкими и дорогими товарами, которые успешно продавали в империи.
Квинтий, вернувшись из Китая, вместо того чтобы ехать дальше по запланированному маршруту, отправил корабль прямиком на Сардинию и первым делом напросился ко мне на личный приём. И вот только что он рассказал, как в Стране шёлка к нему обратился за помощью местный мужчина, попросивший тайно вывезти его на корабле. По словам китайца, у него возникли серьёзные проблемы с властями и сейчас он намерен просить убежища у римского императора.
Я сразу предложил купцу применять названия “Китай” и “китайцы”, ещё не знакомые римлянам, чтобы даже случайно не навести никого на след. Да и мне эти названия были привычными.
Сначала Квинтий вообще не хотел ввязываться в это дело, помня моё требование всеми силами сохранять хорошие отношения с местными властями, однако мужчина сообщил, что владеет секретом производства некого материала для письма, который сам Квинтий окрестил китайским папирусом. Купец сразу вспомнил другой мой наказ стараться привезти различных мастеров-ремесленников и подумал, что такой человек может пригодиться. Он согласился помочь китайцу с условием, что сначала привезёт его к своему господину, который весьма богат и нуждается в различных мастерах. Тот согласился, очевидно, положение его и правда было отчаянным. Попросил лишь взять его на борт вместе со своей невестой.