Л. А. Бэнкс
Пробуждение
Пробуждение к новой реальности, к новым перспективам, к пониманию чего-то – это всегда целый процесс. Для кого-то он занимает мгновение, несколько микросекунд, за которые жизнь необратимо меняется. Для других процесс пробуждения протекает долго и непросто. Но как бы ни происходило пробуждение, оно заставляет человека меняться... а мы, люди, ничему так не противимся и ничего так не боимся, как перемен. Таким образом, сознательное пробуждение – пожалуй, самый смелый поступок, который может совершить человек. Эта книга посвящается тем, кто нашел в себе силы пробудиться и открыть глаза, даже если вокруг царит полная темнота.
Выражение благодарности
Особая благодарность – моему редактору Монике Паттерсон и моему агенту Мэнни Бэрон, которые вывели этот проект на новый уровень. А также моему мужу Элу и Констанции О'Дей-Флэннери – двум моим лучшим друзьям, которые начинали со мной эту миссию. Спасибо всем моим близким, которые не покидали меня, несмотря ни на что – вы знаете, о ком я говорю! И, как всегда – моей семье.
Отдельная благодарность прекрасным мастерам пера Тэнненариву Дью, Брэндону Массею и Сьюзан Сэйзмор, которые обеспечили этому новому циклу легенд роскошную рекламу. Роберту Флемингу и Донне Хилл – за их неизменно положительные отзывы. Лорен Кэри (общественному достоянию), Джеффу Харту и Бебите Метеллус из Святилища Искусств – за их крепкую дружбу и поддержку. Кристоферу Бонелли – за разработку веб-сайта, который в лучшем виде представил нашу Нетеру виртуальному пространству. Винсу Натэлу – за прекрасную обложку, исполненную внутренней динамики, которая прекрасно отразила сущность нашей охотницы на вампиров, а Мишелю Сторрингсу – за изумительный дизайн обложки. Спасибо Лизе Петерсон – ее чтение стихов Дамали Ричарде наполнило их живой энергией.
Спасибо! Трудно переоценить творческую поддержку, которую оказало ваше содружество – содружество всех, кто так или иначе приложил руку к созданию этой книги. Только благодаря вам, серьезные и мечтательные провидцы, она увидела свет.
Часть I
Для того, чтобы заставить врага выступить против его воли, завлекай его какой-либо [ясной] выгодой. Для того, чтобы предотвратить выступление врага, покажи ему [возможный] вред этого.
Se wo were fina sankofa yenki.
(He запрещено вернуться и забрать то, что забыто.)
Пролог
Продолжение. В сердце Ада...
Карлос быстро понял, во что вляпался. Вот она – расплата за все то, что он сотворил за свою жизнь. Его обвели вокруг пальца. Пути назад нет. Он – мертвый. Вернее, полумертвый... немертвый ... вампир. Там, наверху, осталась женщина, которой он должен был посвятить всю свою жизнь. В некотором смысле, он уже встал на этот путь... только чтобы узнать, что сестра, которую он защищал – охотница на вампиров. Не говоря уже о том, что эту женщину, которая стала для него желаннее глотка воздуха, окружает банда вооруженных до зубов братцев во главе с долбанутой мамочкой, которая и сама умеет драться будь здоров. С ума сойти можно.
Там, наверху – банды торговцев наркотиками из Азии, России, Доминики и Ямайки, плюс федералы и прочие мастер-вампиры, и все они жаждут получить его голову на серебряном блюдечке. А еще целая толпа святош во главе с Ковенантом, которые держат его как на поводке. Что же касается Преисподней, то тут он посадил себе на шею Совет Вампиров.
Нет, народ, это уж слишком.
Глава 1
Потолок над столом Совета Вампиров напоминал перевернутую пропасть, в которую уходила струя черного дыма. Понемногу дым образовал длинную воронку, из нее донеслись стоны. Этот бешено крутящийся смерч, точно конец витого шнура, коснулся пола, сгустившись в фигуру посланца, закутанную в плащ с капюшоном. Потом втянулся сам в себя, словно внутри находился гигантский насос, и снова превратился в клубящуюся массу. Теперь Карлос понял, что находилось в этой визжащей туче. Все, что идет в пищу – тела, души и все такое. То, что нужно Совету Вампиров.
Посланец качнул своей косой, делая Карлосу знак следовать за ним.
– Совет Вампиров занимает шестую сферу Ада, в которой тебе следует освоиться. Что бы ты здесь ни увидел, члены Совета в курсе. По пути мы ненадолго остановимся в каждой из пяти сфер, населенных демонами. Я уже говорил, что ты – ценный груз, и верхние сферы не должны оказать сопротивления.
Карлос кивнул, и Председатель Совета махнул рукой. С быстротой мысли, но не слова, воронка вновь развернулась. Раздался звук, похожий на свист турбины, и в лицо пахнуло омерзительным зловонием. Костлявая рука гонца обвила плечи Карлоса, и их обоих обволокло крутящееся, как смерч, облако. Однако на этот раз он уже не испытывал страха. Его миссия началась. На какое-то время ему предоставлена неприкосновенность. И больше никаких дел с живыми. Могучая сила мастер-вампира кипела в его жилах. Эта новая жизнь была удивительна, и удивление вытесняло страх.
Вскоре движение в воздушном потоке стало медленнее. Потом Карлос весьма жестко приземлился и услышал хруст, словно упал на кучу хвороста. Их встретили вопли агонии, которые доносились откуда-то издалека, усиленные эхом. Прищурившись, посланец указал косой вперед.
Они стояли на полянке, на краю густого леса. Высокие деревья без листьев, с искривленными сучьями, поднимались среди зарослей ползучего терновника, которые шевелились, как живые. Здесь было так темно, что не спасала даже обострившаяся способность видеть в темноте: чтобы разглядеть очертания предметов, находящихся прямо перед носом, Карлосу приходилось напрягать глаза. Однако медленно, но верно в сознании начала возникать картина этой местности – весьма странной. Отчасти он полагался на обычные для всех органы восприятия, отчасти на свое ментальное зрение.
– Смотри на суть, а не на форму, – прошелестел посланец. – Это сфера оборотней.
Словно в ответ на его слова, издали донеслись отзвуки скорбных завываний. Вопли, похожие на человеческие, по-прежнему не умолкали, а сквозь них то и дело прорывался заунывный волчий вой, от которого леденело сердце, и голоса из темноты на этот зов откликались. Еще несколько секунд – и в чаще, среди теней, вспыхнули золотисто-желтые глаза.