Выбрать главу

Она услышала, что Мартин говорит о ней, о том, что она готовит статью для одной лондонской газеты.

— Вы прилетели сюда, чтобы собрать материал? — вежливо спросил Харви.

— Именно так, — не без вызова подтвердила Джейн.

— И вам удалось прилететь вместе с Мартином? — равнодушно поинтересовался он.

Джейн кивнула.

— У меня гибкий график работы. Вот я и согласовала его с Мартином.

— И о чем же вы собираетесь писать? — Судя по тону, Харви это было совершенно безразлично.

— Как известно, каждый пятый житель Австралии родился за ее пределами. Мне показалось интересным проследить, как эти люди укоренились на новой родине. Особое внимание я собираюсь уделить женщинам, в том числе аборигенкам. Хочу посмотреть, какое положение занимают они в семье, в обществе, на работе…

— Правда? — Темная бровь Харви иронически вздернулась.

Джейн мысленно застонала: она хорошо понимала, о чем он сейчас думает. Конечно, о том, что за две недели — именно столько, по мнению Мартина, они должны тут пробыть — написать о чем-нибудь всерьез невозможно. Но она в этой стране не чужестранка — как-никак в ранней юности прожила здесь с родителями четыре года. Четыре счастливых года. К тому же она вовсе не собирается возвращаться в Англию через две недели. Но, поскольку Мартину о ее планах еще неизвестно, лучше пока помолчать.

Мартин погладил Джейн по руке и извлек из-за стола свое длинное тело. И все же он заметно ниже Харви, почему-то подумала Джейн.

— Мне нужно позвонить. Могу я доверить вас друг другу? Не больше чем на две минуты, — уточнил он, улыбаясь.

Джейн возвела глаза к небу и усмехнулась.

Оставшись наедине с Харви, она почувствовала, что воздух между ними полон невидимых электрических разрядов. По каким-то совершенно непонятным причинам этот мужчина невзлюбил ее. Возможно, лучше всего игнорировать исходящие от нею флюиды недоброжелательности, притвориться, будто она ничего не замечает. Тем более что ей и в самом деле непонятно, почему он холоден с ней.

— Я читала статью в «Австралийском вестнике»… В ней рассказывается об исследовательской работе, которая ведется у вас на ранчо. Ну… по выведению новой высокопродуктивной породы овец. Почему вы этим занимаетесь?

— Потому что считаю это важным, — ответил Харви таким тоном, будто разговаривал с малым ребенком.

Джейн опять сделала вид, что не заметила иронии, и попыталась вспомнить, о чем еще шла речь в этой статье. Но вспомнилась ей только большая, на всю страницу, цветная фотография — огромный дом на высоком утесе — скалистое высохшее русло Дарлинга, — окруженный со всех сторон живой изгородью, в зеленом плетении которой выделялись кустистые акации и великолепные мирты, усыпанные красными цветами. Названий других деревьев Джейн просто не знала. Вот бы побывать там!

Она сделала глоток сока, и неожиданно ей в голову пришла мысль. Смелая мысль, надо сказать. Но терять Джейн было нечего.

— У вас большое хозяйство, — сказала Джейн. — Наверное, среди ваших работников есть и некоренные австралийцы.

— Есть, — подтвердил Харви.

— Не могла бы я с ними поговорить?

— Вряд ли это что-нибудь вам даст, — сказал он все тем же снисходительным тоном.

— И все-таки мне кажется, что это может быть интересным. — Джейн изобразила вежливую улыбку. — Возможно, вы вспомните и кого-нибудь из своих знакомых, кто согласился бы побеседовать со мной.

Харви молча откинулся на стуле. Он излучал холодную сдержанность, даже враждебность, и, конечно, рассчитывал на такую же реакцию со стороны собеседницы. Но Джейн дала понять, что видит в нем джентльмена, попросила о помощи, и теперь он был явно сбит с толку.

— Хорошо, я дам вам знать, если мне что-нибудь придет в голову, — сказал он наконец — сказал так, что и ребенку было бы ясно: она может забыть об этой просьбе.

Джейн улыбнулась. Она твердо решила избегать резкостей, вести себя с достоинством.

— Я хочу поговорить с как можно большим числом людей, чтобы составить объективное суждение.

— И вы рассчитываете справиться с этим за две недели?

— Я буду усиленно работать.

— Поня-я-ятно… — протянул Харви.

И Джейн снова притворилась, что не заметила сарказма, прозвучавшего в его голосе. Лучший способ защиты — отказ от всякой защиты.

Некоторое время они сидели молча, делая вид, что внимательно разглядывают посетителей кафе. Первой не выдержала Джейн.

— Мартин говорил, что вашего деда привезли сюда из Англии еще ребенком, в самом начале двадцатого века.