Выбрать главу

— Простите, — выдавила она. — Не следовало мне разговаривать с вами в таком тоне.

— Почему бы и нет? Говорить все, что хочется, — твое право, если это, конечно, не клевета. — Он сделал многозначительную паузу. — Итак, ты хотела предложить, чтобы я оставил Алвину на твое попечение. Разумеется, оказывая вам финансовую поддержку.

— Не нам, а ей. — Люси уже почувствовала почву под ногами. — И только до тех пор, пока я не буду в состоянии обеспечивать нас обеих. Винни прекрасно учится, — добавила она, мысленно скрестив пальцы. — Не хотелось бы вырывать ее из привычного окружения. Мы могли бы снять меблированную квартиру на время — в газетах куча объявлений. — Выпростав из-под себя голые ноги, она уселась на самый краешек кресла. Глаза ее горели. — Так будет лучше для Винни, да и для вас. И для всех!

Арт Флетчер явно всерьез обдумывал ее слова. Наконец после томительной паузы соизволил сказать:

— Давай обсудим это поутру, чтобы ничто не отвлекало.

Начисто позабыв о том, как она одета, Люси даже не сразу поняла, о чем это он. Но увидев, что ночная сорочка задралась, обнажив стройное бедро, девушка залилась краской.

— Стало быть, кое-чего ты все-таки стесняешься, — заключил Арт, когда Люси поспешно одернула подол. — А я уже начал сомневаться.

— Какой прок изображать из себя скромницу, когда вы меня уже видели? — возразила Люси со всем возможным хладнокровием. — И потом, я не предполагала, что вид голых ног так вас «отвлечет», особенно учитывая, что они принадлежат «почти ребенку», как вы изволили выразиться.

— Я и сам не предполагал, — с улыбкой изрек Арт. Ситуация явно забавляла его. — А тебя, как погляжу, ничто не выбивает из седла, да?

— Да, если это не что-то жизненно важное. — Девушка откинула с лица волосы, жалея, что ничего нет под рукой, чтобы их перевязать. — Итак, что вы надумали?

— Насчет чего?

Люси страдальчески вздохнула. Да он издевается!

— Насчет того, о чем мы только что с вами говорили.

— Ах, о твоих наполеоновских планах на будущее! — Он покачал головой: — Боюсь, они никуда не годятся.

— Но почему? — У Люси вновь земля ушла из-под ног. — Если дело в деньгах, то не сомневайтесь: я рассчитаюсь с вами сразу же, как только…

— Дело не в деньгах. — Тон его не допускал возражений. — Просто наши с тобой взгляды на проблему существенно расходятся.

Люси оставалось лишь беспомощно глядеть на него, такого широкоплечего, сильного, мужественного. Да, это скала, пришло ей на ум сравнение. Такого не разжалобишь.

— Итак, каков ваш взгляд на проблему? — наконец спросила она.

— А вот об этом мы поговорим утром. После того, как я познакомлюсь с Алвиной.

Одно гибкое движение — и он уже на ногах. Глядя на него, Люси ощутила вдруг, как внутри у нее все сжалось. Не то чтобы она не понимала, что именно это значит, — просто представить себе не могла, что почувствует нечто подобное к человеку его лет. Господи, он ведь ей в отцы годится!

— Знаешь, до меня только сейчас дошло, что ты мне не представилась, — сказал Арт.

— Люси, — буркнула она. — Люси Мастерс.

Темные брови сошлись над переносицей:

— Ты сама пожелала сохранить отцовскую фамилию?

— Не отцовскую, а материнскую, — бесстрастно поправила его Люси. — Я никогда не знала отца.

— Тревор мог бы удочерить тебя.

— Но не пожелал. Об этом даже речи не заходило. Наверное, он полагал, что и так облагодетельствовал маму сверх меры, женившись на ней.

Лицо Арта оставалось бесстрастным.

— Вероятно, он питал к ней чувства.

— Может быть. — Люси решительно поднялась, давая понять, что не желает обсуждать эту тему. — Мне надо постелить вам. Я ведь уже говорила, что мы не ждали вас так скоро. Впрочем, это дело двух минут.

— Тогда я поднимусь с тобой, — ответил гость. — Здесь не слишком уютно.

Это было трудно отрицать. Люси решительно направилась вверх по лестнице, кожей чувствуя, что Арт следует за ней. Комната для гостей соседствовала с ее собственной.

— Боюсь, и здесь мало чего осталось от прежней роскоши, — извиняющимся тоном произнесла она, открывая дверь спальни. — Я подумала, что вы можете захотеть лично осмотреть вещи брата, вот и оставила все как есть. Его бумаги вон там, в угловом шкафчике. А мебель пошла с молотка.

Люси достала из комода постельные принадлежности и легкое одеяло.