Выбрать главу

– Я и не подозревала, что вы оба знакомы с Дарреном, – промолвила Морвенна.

– Мы познакомились с ним сегодня в парке. Ты тоже знаешь этого парня?

Морвенна пожала плечами.

– Салем – маленький город, Меган. Ешь, дорогая моя, тебе надо подкрепиться. Кстати, последняя композиция была просто потрясающей.

– Спасибо.

– Плохо только, что… – начала снова Морвенна, но не договорила, поймав на себе строгий взгляд Джозефа.

– Да, великолепная композиция, – сказал он.

Меган отложила вилку в сторону.

– Послушайте, дорогие мои, – раздраженным тоном промолвила она. – Я уважаю и люблю вас, но мне не нравится, что вы подозреваете Финна в жестокости. Я не верю, что он опасен и в нем таится какое-то зло. Давайте говорить откровенно. Вчера ночью мне приснился кошмарный сон, и я громко кричала, пока не проснулась. Финн очень переживает из-за того, что все считают его злодеем, жестоко обращающимся с женой.

За столиком воцарилось неловкое молчание. Меган было не по себе. Она отрезала кусочек мяса, но ей уже не хотелось есть.

– Смотрите, он исчез, – сказал Джозеф, смотревший куда-то в зал.

– Кто исчез?

– Этот дурацкий монстр, за пальцы которого цеплялись волосы проходивших под ним людей.

Меган огляделась вокруг. Действительно, кто-то снял монстра с жуткими крючковатыми пальцами.

– Слава Богу, – сказала Морвенна.

– Да, хорошо, что ктo-то додумался убрать его, – промолвила Меган. – У меня с макушки вырвана целая прядь волос. Там, наверное, образовалась маленькая лысина.

Морвенна засмеялась.

– У тебя на голове нет никакой лысины, дорогая. Но я согласна с тобой – хорошо, что этого монстра наконец-то сняли. Он вырвал прядь волос не только с твоей головы, но и с головы Финна.

– Финн очень нетерпелив, – заметил Джозеф. – Он не стал дожидаться, пока его волосы распутают, и просто дернул головой. Клок его волос остался на пальцах монстра.

Обстановка разрядилась, и у Меган снова появился аппетит. Вскоре вернулся Финн.

– Восхитительный бифштекс, – сказала Меган.

– А вот и мое пиво! – воскликнул Финн, подняв бутылку. – Спасибо, Джозеф!

– Не за что, – ответил Джозеф.

– Ешь быстрее, у нас осталось всего лишь несколько минут, – сказала Меган мужу.

– Я проглочу ужин за одну минуту, вот увидишь, – промолвил Финн и, вооружившись ножом и вилкой, принялся за мясо.

Вернувшись на сцену, Финн исполнил еще одну свою песню в танцевальных ритмах. На этом их выступление закончилось. Финн показал жене большой палец и стал собирать инструменты.

Слушатели и не думали расходиться, большинство столиков было все еще занято.

К музыкантам подошли Морвенна и Джозеф, чтобы проститься с ними и пожелать спокойной ночи.

– Знаешь, у тебя действительно замечательный муж, – шепнула Морвенна Меган.

Однако той показалось, что ее родственница говорит неискренне.

– Во время сеанса гадания ты говорила мне совсем другое, – напомнила Меган.

Морвенна смутилась.

– Я в полном замешательстве, – тихо сказала она, стараясь, чтобы Финн не слышал ее. – Твой муж красив, сексуален, талантлив… Он привязан к тебе, это видно. Но карты говорят, что Финн опасен, он является для тебя смертельной угрозой. Возможно, расклад карт можно интерпретировать по-другому… Может быть, речь идет о твоей душе, о сердце, которое он может разбить, если бросит тебя, влюбленную в него женщину? Не знаю… Давай я тебе еще раз погадаю.

– Нет, не надо! Спасибо, – поспешно сказала Меган. – Я обожаю своего мужа, и наши отношения постепенно налаживаются, а твои карты могут поссорить меня с ним!

– Зря ты так говоришь.

Кто-то коснулся сзади плеча Меган, и она, вздрогнув от неожиданности, обернулась. Перед ней стоял Даррен. Теперь он был без маски и головного убора – подошел, чтобы поблагодарить ее за диск и сказать, что он в восторге от их выступления.

Пока Меган разговаривала с молодым человеком, Морвенна и Джозеф, попрощавшись, покинули зал. Финн заканчивал собирать оборудование и инструменты. Меган хотела помочь ему, но он отказался, сказав, что справится сам.

Меган ждала мужа, стоя у сцены. Ее взгляд случайно упал на один из балконов, и она увидела стоящего у выхода Энди Маркема.

Он пристально смотрел на нее. В его взгляде читались сочувствие и жалость. Так обычно смотрят на человека, находящегося в беде и даже не подозревающего об этом.

Меган похолодела. Ей вдруг показалось, что она стоит голая на пронизывающем ледяном осеннем ветру и к ней тянет свои пальцы надвигающийся мрак.

Энди кивнул ей с суровым видом и, повернувшись, ушел с балкона.

Глава 5

– Ну что, пошли?

Меган едва сдержала дрожь, когда рука Финна легла на ее плечо.

– Пошли, – сказала она с вымученной улыбкой.

– Сильно устала?

– Да, до такой степени, что мне хочется только одного – остаться наедине с тобой.

Обняв жену за плечи, Финн повел ее к выходу. В холле он поблагодарил служащего гостиницы, продававшего на кассе его диски. Через несколько минут супруги уже сидели в машине.

Когда машина тронулась, Меган ближе придвинулась к сидевшему за рулем мужу и положила голову ему на плечо.

– Замечательный вечер, правда?

– Просто фантастический, – согласился Финн. – Все прошло великолепно.

– Значит, мы правильно сделали, что приехали сюда? – спросила Меган.

Кого она пыталась убедить в этом – себя или мужа?

– Похоже, все шло хорошо… до этого момента, – пробормотал Финн.

– В чем дело?

– Не могу найти место для стоянки, – ответил Финн.

– О, я совсем забыла! Мистер Фаллон говорил мне, что здесь за углом есть дополнительная площадка для парковки. Там стоит знак, предупреждающий, что припаркованные машины будут эвакуированы, но земельный участок принадлежит усадьбе и автотранспорт постояльцев пансионата никто не тронет.

– Прекрасная новость! Нам не придется долго идти до машины.

Финн завернул за угол. Место для стоянки было не слишком удобным. Эта небольшая площадка располагалась за стоявшими в ряд домами, построенными в стиле Викторианской эпохи.

Припарковавшись, супруги вышли из машины. На улице стояла мертвая тишина, и Меган вдруг стало жутко. У их ног клубился густой туман. Он быстро поднимался все выше.

– Ну надо же, – удивился Финн. – Откуда вдруг этот туман? Ничто не предвещало его.

– Это Новая Англия, дорогой. Погода здесь очень изменчива. Но, к сожалению, она чаще меняется в худшую сторону.

– Не выпускай мою руку, иначе я потеряю тебя из виду.

– Я едва различаю свет уличных фонарей, – сказала Меган.

– Будем надеяться, что мы идем в правильном направлении.

Меган взглянула на небо. Сквозь завесу тумана она увидела полную луну. В этом году Хэллоуин приходился на полнолуние.

– «При свете серебристой луны…» – напела Меган строчку одной из песен Финна.

– Мы идем по тротуару, а это значит, что пока мы не сбились с пути.

– Пансионат находится всего лишь в квартале от стоянки.

– Я вижу впереди светящуюся вывеску.

Меган обрадовалась, услышав слова мужа. Она не могла объяснить, почему сейчас испытывала жуткий страх. Ее бил озноб. Возможно, виной всему была сырая погода.

И в этот момент Меган почувствовала, что за ними кто-то крадется. Она не слышала шагов, но до ее слуха доносился какой-то неясный шепот и шелест. Как будто кто-то летел за ними над землей, лепеча что-то неразборчивое. Это было похоже на порыв холодного ветра, обладающего способностью говорить человеческим голосом. Меган ускорила шаг.

– В чем дело? – удивленно спросил Финн. – Куда ты бежишь? В таком тумане ты можешь с разбегу врезаться во что-нибудь.

– Не нравится мне здесь, скорее бы добраться до пансионата.

– Не бойся, я же с тобой.

Но присутствие мужа не успокоило Меган.

– А вдруг на нас нападут уличные грабители?

– Не волнуйся, я изучал боевые искусства в спортивной секции и смогу постоять за тебя.

– Но грабители обычно вооружены.